Читаем Лучшее юмористическое фэнтези. Антология полностью

Из кустов высунулась голова Раасея. Он явно был недоволен. Лицо покрылось грязными разводами, а с правого уха на паутинке свисал большой черный паук.

— Сэр… — протянул он.

— И если Дэнни-воришка выйдет из дома, следуй за ним, — продолжал Хэйвей. — Ты должен проследить, чтобы он присоединился к нам в «Уэйре».

— Но, сэр! — запротестовал Раасей. — Здесь рядом со мной ползает большая грязная змея!

— Я ей сочувствую. Сержант, выполняйте приказ!

— Слушаюсь, сэр.

Раасей вместе с пауком шумно погрузился в кусты, а Хэйвей в сопровождении Кратавана продолжил свой путь.


— Что-то в этом деле не сходится, — пожаловался Хэйвей, когда Кратаван поставил перед ним третью кружку Жемчужного светлого эля из пивоварни Гоббо. — О, благодарю, Кратаван… Я хотел сказать, что не могу пока понять причины шантажа. В этом клубе сплошь грязные богатеи. А малыш Дэнни здорово перепугался. Знаю, иногда я бываю излишне суровым, но не до такой же степени. Кто-нибудь наблюдал за нашим разговором?

— Толстый мужик с голым задом проявил некоторый интерес. Но, может, он…

Кратаван не успел договорить, как входная дверь распахнулась, полисмен из уличного патруля торопливо осмотрел посетителей и устремился к их столику.

— Инспектор Хэйвей, сэр! — выпалил он. — Сержант Раасей просит вас срочно вернуться! В клубе произошло убийство, сэр!


Дэнни-воришка лежал на холодном каменном полу пивного погреба рядом с большой белой раковиной. Его невидящие глаза уставились в потолок, а рот так и остался открытым. Жилет и волосы бармена промокли насквозь, и даже на лице еще сохранились капли воды.

Хэйвей со вздохом обернулся к сержанту Раасею, стоящему рядом с пирамидой пивных бочонков. Он был одет в такой же костюм из латекса, как и тот, что пришлось недавно носить инспектору, то и дело переступал с ноги на ногу и буквально кипел от возмущения. Рядом стояли Кратаван и одна из девушек заведения.

— Так, — произнес Хэйвей. — Сержант, расскажи-ка все еще раз.

— Я был на посту, как вы и приказали, сэр, когда откуда-то сзади раздались отчаянные крики. Я сразу обежал здание и увидел, что дверь пивного погреба открыта. — Раасей показал на деревянную дверь в дальнем углу погреба, которая все еще была распахнута в ночь. — Я забежал внутрь и обнаружил одну из молодых женщин, она-то и кричала, а Дэнни висел на раковине, головой под краном. Я его вытащил, но он уже был мертв, сэр, и я послал молодую леди поискать патрульного, чтобы вызвать вас, сэр.

— Раасей, ты поступил правильно. А теперь…

— А потом я прошел туда и попал в клуб, сэр… — Раасей показал на другую дверь за его спиной. — А там что-то вроде подземелья, и мужчина в странной одежде приказал мне надеть этот костюм…

— Да, я…

— А вы сказали делать то, что приказано, — нетерпеливо продолжал Раасей. — Так что я переоделся, а мужчина приказал его высечь хлыстом, а потом другой человек приказал мне нагнуться над большим столом, и…

— Да-да, я все понимаю! — прервал его Хэйвей. — Извини, сержант, но ты должен был выполнять только мои приказы.

— Но он…

— Извини. — Хэйвей снова не дал ему договорить. — Вот что, Кратаван, помоги Раасею переодеться и доставь его домой. Он пережил несколько неприятных моментов. А потом встретимся в участке.

Кратаван вывел все еще лопочущего Раасея через дверь, ведущую в клуб, взволнованная девушка последовала за ними, а Хэйвей сосредоточил свое внимание на теле Дэнни. Бармен, предположительно, открыл дверь и впустил убийцу, а следовательно, им мог быть кто угодно.

В этот момент на пороге наружной двери появилась знакомая инспектору фигура пожилой женщины, одетой во все черное. Это была мадам Мин, патологопрорицательница из полиции. В одной руке она держала предмет, напоминающий закрытую темным платком клетку; оттуда явственно доносилось слабое попискивание. В другой руке у женщины был небольшой чемоданчик с магическими принадлежностями. Хэйвей подавил стон. Он всегда придерживался мнения, что в раскрытии причин смерти требуется более научный подход, чем заклинания и прочая чепуха, применяемая мадам Мин.

— Привет, Хэйвей, — приветствовала его женщина хриплым голосом и поставила клетку на пол. — Что ты приготовил для меня на этот раз?

— Это довольно ясный случай, Мин, — ответил он. — Тебе здесь нечего делать. Кто-то утопил бармена Дэнни в его собственной мойке.

— Вздор, парень. Я уже ощутила присутствие его духа и могу сказать одну вещь. Его никто не топил. Нет, судя по ауре боли, я бы сказала, что отравление гораздо вероятнее.

— Да брось ты, Мин, его нашли висящим на мойке, головой в раковине.

— Это еще не значит, что причиной смерти была вода. Но мы сейчас все узнаем. Лучше поспешим сделать вскрытие.

Мин вытащила из чемоданчика острый нож с узким лезвием и опустилась на колени рядом с трупом. Хэйвей удивленно посмотрел на нее, поскольку обычно Мин прибегала к помощи свечей, благовоний и заклинаний.

— Ты всегда настаивал на более научном подходе, — сказала она, освобождая живот Дэнни от одежды. — Что ж, я освоила новый метод. Смотри.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже