Читаем Лучшее место на свете – прямо здесь полностью

Прежде чем перевернуть эту страницу своей жизни, оказавшейся полной открытий и эмоций, Ирис нужно было вернуться в одно очень особенное для нее место.

Она встретилась с Анхелой на том самом углу улицы, где когда-то находилось кафе «Лучшее место на свете – прямо здесь». Ирис было что рассказать подруге, но прежде всего она спросила:

– Правда, что раньше ты работала парикмахером?

– Совершенно верно.

– А ты не могла бы покрасить мои волосы в красный цвет? Мне пойдет?

– Еще как пойдет! Отличная идея. Завтра куплю краску, – сказала Анхела, открывая дверь склада огромным ключом со следами ржавчины.

Когда она уже собиралась переступить через порог, Ирис ее остановила:

– Тебя не обидит, если я пойду одна? Мне нужно…

– Не надо объяснений, – прервала ее подруга. – Иди одна, если нужно. Я подожду тут. Если я тебе понадоблюсь, свистни!

Старый склад был освещен только светом фонарей, проникающим внутрь через пыльные стекла. Ирис снова удивилась, что внутри не осталось ни следа от кафе, в котором она провела столько приятных моментов в компании Люка, хотя сейчас ее чувства к нему сильно отличались от испытанных ранее.

Песок на полу, смешанный с пылью, хрустел при каждом шаге, и этот звук отражался эхом от стен. Помещение казалось таким же заброшенным, как и в прошлый ее приход, но в этот раз у стены не было стола с чашкой горячего шоколада. И не было полок с коробками, полными «неоконченных историй».

Ирис остановилась посреди склада и замерла в ожидании. Ничего не происходило. Досчитала до десяти, двадцати, пятидесяти, ста… Ей трудно было заставить себя уйти ни с чем. В конце концов она перестала считать и почувствовала, что стоять так просто смешно. Темнота рассеивалась по мере того, как глаза Ирис к ней привыкали. Тишина была такой же насыщенной, и только звук, шедший из глубины волшебных часов, делал ее чуть менее напряженной. Ирис почувствовала себя разочарованной. Ничего не произойдет! Только такая дурочка, как она, может ожидать волшебства на старом складе.

Словно прощаясь, Ирис в последний раз окинула взглядом помещение и двинулась в сторону двери. Наверняка Анхела собирается задать ей тысячу вопросов, на которые не найдется ни одного ответа.

Она уже тянулась к ручке двери, когда ее остановил резкий голос:

– Ты поняла, что всегда происходит в настоящем?

Она бы узнала его среди тысячи других. Это был фокусник. Его седая шевелюра сверкала в отблесках уличных фонарей.

– Кроме магии? – спросила Ирис, счастливая, что бывший хозяин кафе все-таки появился.

– Что-то гораздо более важное.

– Важнее волшебства только счастье.

– Бинго! – воскликнул маг, и где-то позади него раздался слабый шум, напоминающий звон тарелок на барабанной установке. – Дамы и господа, пожалуйста, проводите овациями нашу храбрую конкурсантку!

Ирис показалось, что она и правда слышит вдалеке звук аплодисментов, а маг между тем с лучезарной улыбкой на устах отвешивал театральный поклон.

Она вспомнила его слова: «Важно то, что имеет значение для публики. То, что она запомнит, то, за что будет аплодировать».

– Я вернулась сюда, чтобы найти вас. Мне показалось, я вас видела в больнице. Это так? – спросила Ирис.

– Всем нам иногда приходится бывать в местах, заставляющих нас грустить. Печаль многому учит. А что касается кафе… ты вовремя. Я уже собирался уходить.

– Куда?

– Куда-нибудь. Иллюзионистов везде рады видеть. Наше искусство не знает границ, ты согласна?

– Я хотела вас поблагодарить. Кажется, я нашла Люка. Вы же знали, что он умер, не так ли?

– Да, моя дорогая. Жизнь – это движение в одном направлении.

– И вы знали, что мои родители покинули меня, не успев попрощаться. И это не давало им уйти совсем. А мне быть счастливой.

Маг улыбнулся, и его улыбка стала лучшим ответом.

– Я больше не боюсь смерти, – добавила Ирис. – Она перестала мне казаться такой печальной, как раньше.

– Это замечательно. Смерть печальна только для тех, кто так и не решился жить.

– А самое лучшее – это то, что меня перестало пугать будущее.

– «Оставь прошлое, и будущее начнет движение», ведь так? Твои часы не обманывают.

– Но еще осталось кое-что, что я не понимаю, и я все время об этом думаю…

Фокусник жестом руки показал, чтобы она продолжала.

– Почему здесь больше нет кафе? Я не понимаю, как оно смогло так быстро исчезнуть.

– Ты не понимаешь, потому что задаешь неправильный вопрос, – ответил маг с тихим спокойствием в голосе. – Надо спрашивать не почему кафе исчезло, а почему оно существовало, когда ты оказалась тут в первый раз.

Ирис подняла плечи, собираясь сказать, что ей все еще ничего не ясно. Все это казалось очень запутанным.

– Ты помнишь, как открыла для себя «Лучшее место на свете – прямо здесь»?

– Ну конечно. Это случилось в один из самых печальных дней моей жизни. Голова была забита странными мыслями. Вы испугаетесь, если я скажу, что хотела покончить с собой?

– Нет, конечно. У всех моих посетителей были такие мысли. Именно поэтому они и стали моими посетителями.

Ирис задумалась на секунду, ошеломленная услышанным.

– То есть… «Лучшее место на свете – прямо здесь» – это…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бар на краю мечты

Лучшее место на свете – прямо здесь
Лучшее место на свете – прямо здесь

Потеря в один день сразу двух родителей переворачивает вселенную Ирис. Ей всего 36, но жить не хочется. Чтобы прервать свои страдания, она идет на мост, но отчаянному шагу не суждено случиться. Неожиданно для себя Ирис оказывается в странном кафе, которого раньше никогда не видела.Там она встречается с Люкой и хозяином заведения, разгадывает тайны каждого стола и получает в подарок странные часы, совершает самое главное открытие в жизни, обретая в итоге любовь, лучшую подругу, собаку и квартиру мечты.Удивительный путь преображения главной героини держит в напряжении читателя до самых последних страниц, где Ирис наконец осознает, кем были Люка и хозяин кафе «Лучшее место на свете – прямо здесь».

Каре Сантос , Франсеск Миральес

Карьера, кадры / Зарубежная психология / Образование и наука

Похожие книги

20 ментальных ловушек, которые душат, отравляют и подвергают гниению успешную и счастливую жизнь
20 ментальных ловушек, которые душат, отравляют и подвергают гниению успешную и счастливую жизнь

Вы образованны. Вы готовы работать. Вы понимаете, как идея превращается в бизнес, который приносит деньги. Но при этом вы почему-то не зарабатываете достаточно? Вас преследуют неудачи? Вы готовы предположить, что на вас сглаз?Никакой мистики нет! Просто вы попали в одну из 20 психологических ловушек. Эта книга станет для вас нитью Ариадны, которая выведет вас из лабиринта ловушек. Просто следуйте ее указаниям, и скоро вы обнаружите, что ловушки уже бессильны как-то повлиять на ваш нарастающий успех.Эта книга – подробная инструкция по выходу из ловушек мышления и поведения. Вы увидите, насколько нелогично и во вред себе вы иногда действуете, и сможете отказаться от стереотипов, предубеждений, чужих мыслей, лести и рекламы, которые загоняют вас в ловушку.

Лариса Большакова

Карьера, кадры / Психология / Образование и наука
Поздний расцвет. Как взрослым добиться успеха в мире, одержимом ранним развитием
Поздний расцвет. Как взрослым добиться успеха в мире, одержимом ранним развитием

Если вы не были круглым отличником в школе, не поступили в престижный университет и не стали богатым и знаменитым в 25 лет… не стоит отчаиваться и ставить на себе крест! Огромное количество талантливых, успешных и даже великих людей достигли успеха в зрелом возрасте: после 30, 40, 50 и даже 70 лет. Возможно, вы – «поздний цветок» и вам просто нужно больше времени, чтобы раскрыть свой потенциал: так же, как и Генри Форду, Джеку Ма, Джоан Роулинг. Рич Карлгаард, успешный бизнесмен и издатель журнала Forbes, исследовал феномен «поздних цветов», беседуя с нейробиологами, психологами, известными и талантливыми людьми самых разных профессий и изучая научные открытия последних лет. Он уверен, что одержимость ранним развитием только вредит обществу: на детей и подростков оказывается огромное давление, а взрослые часто чувствуют себя неудачниками. Но реальные истории успеха доказывают: найти свое призвание и «расцвести» можно в любом возрасте.

Рич Карлгаард

Карьера, кадры / Зарубежная психология / Образование и наука
Анатомия мира. Как устранить причины конфликта
Анатомия мира. Как устранить причины конфликта

Книга рассматривает истинные причины наших конфликтов с семьей, коллегами и друзьями и объясняет, как наладить отношения со своим окружением.В современном мире личные связи истончаются, становится все сложнее поддерживать близкие отношения друг с другом, а противоречия кажутся неразрешимыми. Но что, если первопричина всех конфликтов кроется в одном и том же?Эта книга написана в виде истории двух мужчин, Юсуфа аль-Фалаха, араба, и Ави Розена, еврея, каждый из которых потерял отца от рук двоюродных братьев друг друга. Они собираются вместе, чтобы помочь своим воюющим родителям и детям преодолеть обиды и обрести мир. Читая эту историю, мы понимаем, что тоже можем найти выход из любых конфликтов, заставляющих нас чувствовать себя несчастными и подавленными.В книге есть конкретные схемы, методики и инструменты, основанные на четырех десятилетиях исследований в области психологии человеческого поведения и опыте работы с организациями по всему миру. А еще диаграммы и графики, которые подробно объясняют ключевые идеи.Для кого книгаДля руководителей, которые стремятся заботиться о подчиненных и создавать сильную организацию.Для тех, кто заинтересован в поиске разрешения самых разных конфликтов – от личных до глобальных.На русском языке публикуется впервые.

Институт Арбингера

Карьера, кадры / Менеджмент / Финансы и бизнес