Читаем Лучшее во мне - это ты! (СИ) полностью

Он тот, кто всегда был нужен! Тот, с кем хотелось просыпаться по утрам! С кем хотелось проводить каждую минуту! Чьи мыслительные способности не так раздражали! Когда этот человек успел проникнуть так глубоко?

Sono annientato sono fuori controllo \ Я уничтожен, не поддаюсь контролю,

mi hai spaventato ma di certo non mollo \ Я испуган, но, конечно же, я не сдаюсь.

Это было необходимо озвучить.

poi la tua faccia quando fai la sicura \ Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,

sai cosa c’`e non voglio andare via andare via da te. \ Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.

Джон чуть ослабил галстук. Шерлок захотел снова дотронуться до его руки.

E’ inevitabile inacettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.

Крепко сжать её.

`e inconcepibile inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

И не отпускать…

E’ inevitabile inaccettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.

Ведь больше не нужно никого искать и соблазнять…

`e inconcepibile inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

Джон Уотсон всегда будет рядом!

Шерлок выбрался из потока собственный мыслей и сразу заметил, что Джон с интересом поглядывал на него, не в силах понять, что такое произошло с ним, раз он полностью проигнорировал вопрос, лишь улыбнулся.

- Шерлок? – Джон еще раз сделал попытку привлечь к себе внимание.

- Джон, – Шерлок подался чуть вперед, – я хочу тебе сказать… – дверь резко открылась и на пороге, во всем великолепии, предстал Алан. Холмс резко оборвал свое предложение. – Это тот, о ком я думаю? – Он указал пальцем на вошедшего, который никак не проходил дальше.

- Здравствуй, – радостно произнес Алан, обращаясь к Шерлоку, которого тут же перекосило. Джона подобная реакция удивила.

- Я был в Лондоне и решил зайти… – начал было Алан.

- Прекращай уже поток этой лжи, – перебил его Шерлок, – пришел ужинать, верно?

Алан обиженно поджал губы, Холмс, не вставая отодвинул для него соседний стул. Тот устроился на нем. Джон перевел взгляд с одного на другого. Особой химией между ними и не «пахло».

- Хорошо выглядишь, – Алан адресовал эту фразу Джону, – тебе идет.

- Вижу, ты не слишком изменился, – процедил Шерлок, – все продолжаешь пользоваться всякими уловками и раздариваешь комплименты, пытаясь казаться милым.

- У меня был прекрасный учитель, Шерлок! – взвился Алан.

- Я думаю, что мне стоит оставить вас одних, – Джон положил руки на подлокотники, собираясь отодвинуть стул.

- Подожди, – остановил его Шерлок, – это наш ужин.

Джон покосился на Алана. Тот был явно не доволен происходящим.

– Впервые вижу, чтобы ты кого-нибудь останавливал, значит, ты не так бессердечен, – как бы случайно обронил эту фразу Алан.

- Могу тебя успокоить, я продолжаю жить по принципу – никаких оправданий, извинений и сожалений. Поэтому сразу внесу ясность, если ты рассчитываешь на секс, то это только в твоих снах, дорогой, – не скрывая сарказм, произнёс Шерлок.

Джона позабавило, как после этой фразы лицо Алана стало пунцовым.

- А как же наши два года? – бывший любовник выразительно посмотрел на детектива, вызвав у него только сардоническую улыбку.

- Ты позволял мне экспериментировать и практиковать такое, о чем моему блоггеру не стоит знать, – многозначно протянул Шерлок.

- Хочешь сказать, я ничего не значил? Или может, ты не помнишь, что именно я покрывал тебя перед твоим братом? – Алан сорвался на крик. Бывший военный очень поразился тому, насколько несдержанными бывают мужчины.

- Думаешь, Майкрофт забудет обо всем, включая свои обязанности, увидев блондинчика с великолепной задницей? – Шерлок рассмеялся. – Пожалуй, ты еще глупее, чем я думал.

- Знаешь, я очень жалею, что приехал в Лондон, – Алан резко встал.

- Я же вообще не понимаю, зачем ты пришёл, – не менее любезно парировал Холмс.

Хмыкнув, Алан ушел. Шерлока повеселила сложившаяся ситуация, а вот Джон вдруг понял, что ему жаль этого парня.

- Зря ты с ним так, – сухо произнес он, стараясь не смотреть на детектива, – он не виноват в том, что по-прежнему любит тебя.

- Он любил не меня. Ему нравилась та боль и то унижение, которое он получал благодаря мне. Он самый настоящий сабмиссив и нуждается в жестоком доминанте. Я же перестал практиковать эти игры, как только они мне наскучили своей однотипностью.

Откровенность Холмса так поразила Джона, что он не мог произнести что-либо. Ему необходимо было время, чтобы смириться с мыслью, что он ничего, совершенно ничего не знал о прошлой жизни детектива. Шерлок Холмс практиковал БДСМ! Форумы бы взорвались от такой новости. Мозг Джона подкинул несколько картинок того, как именно Шерлок мог брать контроль над Аланом, и почему этот сабмиссив не в состоянии найти себе другого доминанта. Всплеск собственной фантазии и Джон тут же ощутил, что в помещении градусов на десять стало жарче, а брюки теснее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза