Читаем Лучшее за 2004 год. Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк полностью

— Да, сэр, — сказала домоправительница и направилась вверх по очередной лестнице. — Вы ведь впервые у нас, джентльмены?

— Ну да, — пробормотал я.

— Мистер Херст желает, чтобы вам у нас понравилось. Его служащие выполнят любое ваше желание, — отчеканила домоправительница, приглашая нас пройти во двор за домом. У дверей стоял филиппинец в ливрее. Увидев нас, он отвесил поклон.

— Это Джером, — представила его домоправительница. — Он будет вас обслуживать. Если вам что-нибудь понадобится, позвоните ему по телефону, и он тут же явится.

Отперев дверь, она посторонилась, пропуская нас внутрь. Джером тем временем молча исчез за служебной дверью.

Вытаращив глаза, мы принялись разглядывать антиквариат. Льюис восхищенно присвистывал и щелкал языком, а домоправительница продолжала:

— Как вы видите, мистер Херст обставил эти помещения произведениями искусства из своего собрания, но находящаяся за этой дверью ванная комната оснащена всеми самыми современными удобствами, включая душевые кабины.

— Как это мило! — воскликнул Льюис и беззвучно прорычал, обращаясь ко мне: «Что ты молчишь, как пень?!»

— Здорово! — сказал я и беззвучно сообщил Льюису: «Я нервничаю еще больше, чем раньше!»

— Благодарю вас, джентльмены! — просияла домоправительница. — Ваш багаж уже в ваших спальнях. Сейчас Джером распаковывает ваши чемоданы.

— Распаковывает?! Шикарно! — сказал я. — А где моя комната? Может, покажете?

— Сию секунду, мистер Дэнхем, — слегка прищурившись, сказала домоправительница. Она провела нас под аркой, явно извлеченной из какой-то испанской епископской резиденции XVI века, и я увидел Джерома, раскладывающего на постели содержимое моего дешевого коричневого чемодана. Мой черный чемодан стоял на полу в закрытом виде.

— Если вы соблаговолите отпереть этот чемодан, сэр, — сказал Джером, — я его тоже распакую.

— Не стоит, — сказал я и запихнул черный чемодан под кровать. — Я сам с ним разберусь. Попозже…

Воцарилась неловкая тишина. Джером с домоправительницей переглянулись. Льюис тяжело вздохнул, а я почувствовал, что без очередной мятной таблетки мне сейчас придет конец.

Домоправительница откашлялась.

— Надеюсь, вам по душе эти покои, мистер Дэнхем, — сказала она.

— Шикарно, — повторил я.

— У меня наверняка такая же роскошь! — подхватил Льюис, и Джером проследовал распаковывать его чемодан.

— Ну что ж, — вновь откашлялась домоправительница. — Мистер Херст приглашает вас на коктейль с остальными гостями. Напитки подадут в семь часов в Парадном зале, находящемся в Главном здании по другую сторону двора. Сам мистер Херст присоединится к гостям в восемь. В девять будет подан ужин. После ужина мистер Херст приглашает гостей проследовать с ним в зрительный зал, где будет показан кинофильм. После кинофильма мистер Херст удалится к себе в кабинет, а его гости могут разойтись в свои покои или отдохнуть в библиотеке. Алкогольные напитки подают только в Главном здании, но сэндвичи и другого рода закуски можно затребовать по телефону на кухне в любое время, — добавила домоправительница, сверля меня взглядом.

«Она думает, что у тебя в черном чемодане спиртное!» — беззвучно передал мне Льюис.

«Заткнись!» — Я расправил плечи и уставился на домоправительницу честными глазами.

Все знали, что в гостях у Херста нельзя пить по одиночке в комнатах, а спать вместе могут только женатые пары. Впрочем, второе правило явно не распространялось на хозяина поместья, не связанного с Марион узами законного брака.

Домоправительница дала нам еще несколько ценных советов, объяснив, как найти зверинец, теннисный корт и конюшни. Затем она удалилась, а мы с Льюисом пошли в сад — прохлаждаться между статуй.

— По-моему, мы произвели не очень хорошее впечатление, — пробормотал Льюис.

— Мягко говоря, — ответил я, сунув руки в карманы.

— Ничего! — ослепительно улыбнулся мне Льюис. — Первое впечатление обманчиво! Как только ты все покажешь…

— Эй! Джо! Ребята! Вы уже приехали! — раздался чей-то звонкий голос у нас над головами.

Мы повернулись и впервые узрели во всей красе величественное Главное здание. Оно напоминало огромный испанский собор, но явно было освящено в честь каких-то языческих богов, потому что из окна третьего этажа высовывалась махавшая нам рукой Марион Дэвис.

— Да! Привет! — крикнул я.

Льюис во все глаза смотрел на Марион. Она, кажется, была одета только в полупрозрачную ночную рубашку. Может, на ней еще что-нибудь было, но на таком расстоянии это было не видно.

— А это твой друг? Какой симпатичный! — крикнула Марион. — Похож на Фредди Марча [172].

— Я его дублирую! — крикнул покрасневший Льюис и глупо захихикал.

— Чего?!

— Я его дублирую. Я каскадер!

— Понятно!.. — ответила Марион. — Хотите имбирного эля? А то до вечера тут ни-ни!

С этими словами она скорчила смешную физиономию и поднесла руку ко рту, словно что-то пила из горлышка бутылки.

— Да! Хочу! — заорал Льюис.

— Я скажу, чтобы вам принесли! — ответила Марион и исчезла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги