— Многие годы Холм единолично финансировал многочисленные университетские программы. По крайней мере, признай это.
— Деньги-шменьги. Я говорю о игре, — он приподнимает левую бровь и темными глазами внимательно следит за окружающими. — Его «магические фокусы» в Лабиринте просто смешны. Если он так жаждет отдать деньги на благотворительность, почему не устроить обычный процесс? Вместо этого он развлекает себя, устраивая неподобающие фокусы, которые смогут показать даже уличные клоуны. А еще он вовлек всех вас в эту игру. На руках этого человека кровь как минимум пяти участников.
— Справедливо, — говорит незнакомый мне парень. — Но согласно официальному заявлению поместья, все эти смерти были вызваны тем, что мальчики не следовали правилам конкурса.
— Но так ли это? — Жермен смотрит на свой бокал. — Или это то, что он должен был сказать, чтобы продолжать действовать? Посудите сами, в программу какой университетской стипендии входит смерть молодых парней? Не говоря уже о том, как они умерли.
Мы ежимся, будто от холодного ветерка из случайно открытого окна. По коже пробежали мурашки. Вспомнилось последнее событие — четыре года назад тело парня было настолько изуродовано, что пришлось обойтись без традиционных похорон. По слухам, на его теле были следы от укусов размером с кулак.
— Боюсь, мы немного отошли от темы. Вероятно, мисс Лейк уточняла, как Вы планируете разоблачить его.
Жермен во второй раз отпивает из бокала, мне кажется, что он не слышит слов Берилла. Пока коротышка с широкими плечами, которого я замечаю, прежде чем подхожу к компании, не выходит из-за спины Жермена. Он стучит по спине Берилла.
— О, бедный парень… Испугался? И не зря. В лучшем случае, твое участие выльется во что-то непредсказуемое. Ты понимаешь, о чем я. Тебе же лучше остаться здесь с мисс Лейк. Поэтому вы, ребята, можете попытаться показать свои способности, — он скрещивает руки и ухмыляется, точь-в-точь как Жермен. — Иначе нам придется убрать вас по одному.
Я удивленно поднимаю бровь. Берилл, может, глуповат, но только мне и Селени позволено насмехаться над ним.
Я фыркаю и поворачиваюсь к этому олуху.
— Возможно, поэтому мистер Холм устроил состязания именно в таком ключе. Чтобы убедиться, что его не пройдут люди с ограниченным интеллектом.
Широкоплечий парень и Жермен поворачиваются и смотрят мне прямо в глаза.
— Что ты имеешь в виду? — спрашивает Жермен.
Я быстро смотрю на Селени и Берилла и продолжаю мысль:
— Я слышала, что в испытании задействуются не только ваши умственные способности, но и психические и интуитивные чувства. Возможно, Холм понимает, что интересы бывают разные, так же как и возможности для обучения. Здесь он поступает справедливо.
— Могу предположить, Вы намекаете на кандидатов из Низших, мисс… Теллур, не так ли? — прищуривается Жермен. — Именно это делает испытание таким нелепым. Сделав испытание доступным для всех, он пренебрег одной верной идеей — отдать награду самым достойным. Зачем тратить деньги на обучение кого-то менее способного?
Я вскипела:
— Менее способного?
— Чем меньше навыков, тем меньше мотивации. Я говорю о тех, кто мог бы улучшить свой статус, если бы они старались лучше. Есть причина, почему Низшие живут именно в своем районе, мисс Теллур. И хотя справедливости ради им позволено бороться за стипендию, но приравнивая их к нашему обществу, мы лишь подчеркиваем, насколько бессмысленно это испытание.
Я открываю было рот, но не нахожу нужных слов. Они застревают где-то между моей головой и разъяренным хребтом.
— Я же считаю, что правильно дать шанс каждому, — тон Селени дает понять, что кому-то нужно следить за языком.
Жермен качает головой.
— Но не когда впустую тратятся деньги. Все мы понимаем, что бессмысленно сравнивать образование Высших с теми, кто едва окончил восемь классов в школе. Поэтому борясь в посредственном конкурсе за свое будущее обучение, мы лишь подтверждаем посредственность системы.
— И все же ты участвуешь, — говорю я тихо.
— Но даже в случае победы участник должен сдать вступительные экзамены в Университет Стемвика, — торопливо меняет тему Молли.
— Хоть кто-то со стипендией не смог их сдать? — продолжает настаивать Жермен. — А деньги есть деньги, мисс Теллур.
Я не против участвовать в игре ради победы. Это не означает, что я рад проходить его наряду с остальными участниками.
Отпивая глоток, я кладу руку на бедро.
— Если таково твое мнение, тогда, возможно, в соревновании должны позволить участвовать и девушкам, — я дерзко оглядываю нашу группу. — В этом случае, у твоих друзей могут появиться настоящие соперники.
Эти слова. Как брызг крови. Я сразу же жалею о сказанном. Выражение его лица лишь подтверждает мои опасения.
Жермен оглядывает меня с головы до ног, задерживая взгляд на моей груди и бедрах. Он похабно ухмыляется и смотрит мне прямо в глаза, хотя свои слова он адресовал Селени.
— Мисс Лейк, я слышал, что Ваша кузина — сплошное удовольствие, но и представить себе не мог насколько. Вам стоит приводить ее к нам чаще. Думаю, мне понравилось бы узнать получше ее… изнутри.