Читаем Лучшие сказки Софьи Прокофьевой полностью

— Не ку-ку! — капризно повела крылышком Кукушка и резко захлопнула дверцу своего домика.

— Однако разговор пока не клеится, — пробормотал волшебник Алёша. — А как было бы важно заставить её разговориться.

Волшебник Алёша подошёл к часам, деликатно, одним пальцем, постучал по резной дверце.

Снова выглянула Кукушка.

— Может, поговорим? Потолкуем-покукуем, а? — ласково предложил волшебник Алёша.

— Ку-ку! Не ку-ку! — словно дразня его, насмешливо прокуковала Кукушка и скрылась.

Волшебник Алёша с досадой закусил губу. Как вам это нравится? Тон, манера, точь-в-точь как у избалованного ребёнка. Нет, к этой Кукушке надо найти какой-то особый подход. Может, сыграть на её самолюбии или на доброте и отзывчивости?

Волшебник Алёша сел на пол, прислонившись спиной к сундуку, вытянул усталые ноги.

— Да, немало я повидал на своём веку часов с кукушками. Но такой Кукушки, как эта, я, признаться, не встречал ни разу, — не спеша, словно рассуждая сам с собой, начал он. Краем глаза заметил, что резная дверца чуть приоткрылась. Хитрая птица явно прислушивалась к его словам. — Грустно только, что никто и слыхом не слыхал об этой чудной Кукушке, — продолжает волшебник Алёша, — Прозябает тут в полной безвестности. Вот если бы мы подружились, я бы всем рассказал о ней. О мудрой Кукушке. О Кукушке, знающей тайны. О Кукушке благородной и доброй.

— Ку-ку! — разнеженным голосом отозвалась Кукушка и приоткрыла дверцу.

«Кажется, я нашёл верный тон, — обрадовался волшебник Алёша. — Видимо, она стосковалась но тёплому слову. Никто, наверно, не говорит с ней просто, по-человечески…»

— Хочешь помочь мне, славная милая Кукушка? — уже прямо обратился к ней волшебник Алёша.

— Ку-ку! — кивнула Кукушка.

— Тогда… в таком случае… — Волшебник Алёша с трудом справился с волнением. Я хотел бы знать… Для меня это очень-очень важно. Хотя я отлично понимаю, как это невероятно и невозможно. Кукушка, дорогая, скажи мне: улыбки спрятаны в этом сундуке?

— Ку-ку! — утвердительно кивнула Кукушка.

— А ключ… ключ от сундука у короля?

— Не ку-ку!

— Не у короля. Так, так. Значит, у кого-то из придворных?

— Не ку-ку!

— Значит, нет и у придворных. Но всё-таки ключ есть?

— Не ку-ку! — покачала головой Кукушка.

— Ты сказала «не ку-ку»? Значит, ключа нет. Его вообще не существует. Это ты хотела сказать?

— Не ку-ку! — опять покачала головой Кукушка.

— Как? Снова «не ку-ку»? Значит, ключ всё таки есть! Я так и думал!

— Ку-ку! Не ку-ку! — последовал ответ Кукушки.

— Что?! Ты хочешь сказать, что ключ есть и одновременно ключа нет? Так я тебя понял?

— Ку-ку! — серьёзно кивнула Кукушка. Она словно бы хотела сказать: ну наконец-то сообразил.

— Вот оно что! Ключ есть и вместе с тем ключа нет!

Волшебник Алёша потёр лоб. Ещё одна загадка. Будет ли им конец?

— А ты когда-нибудь видела этот ключ?

— Не ку-ку! — поникла Кукушка.

— Постой, постой. Сейчас мы во всём разберёмся. Главное, не торопиться. Давай с самого начала: сундук здесь?

— Ку-ку! — старательно кивнула Кукушка.

— Король открывает его?

— Ку-ку!

— Ты видела ключ?

— Не ку-ку! — печально покачала головой Кукушка.

— Не видела? Постой, постой. Значит, этот ключ нельзя увидеть! Неужели… неужели… это ключ-невидимка?

— Ку-ку! Ку-ку! — несколько раз обрадованно кивнула Кукушка.

«Невероятно! — подумал волшебник Алёша. — Или эта птица меня бессовестно морочит, или всё гораздо сложнее, чем я предполагал. Мало того, что этот ключ одновременно и существует и не существует. Ко всему прочему это ещё ключ-невидимка!»

— Постой, моя умная, бесценная Кукушка, уж не замешана ли тут королева Ветреница? — сам удивляясь невероятности этой мысли, спросил волшебник Алёша.

— Ку-ку! — будто радуясь его догадливости, кивнула Кукушка.

— Значит, королева Ветреница приносит с собой ключ-невидимку?

— Ку-ку! — ликующим голосом отозвалась Кукушка.

— А потом уносит его?

— Не ку-ку! — опечалилась Кукушка.

— Значит, ключ… значит, ключ-невидимка… — начал волшебник Алёша, но он не успел договорить.

Произошло нечто невероятное. Словно сгустившись из пустоты, перед волшебником Алёшей возник джинн, огромный, могучий, в полосатой чалме.

Кукушка мигом исчезла в своём домике. Слышно было, как она изнутри задвинула засов.

— Джинн, дружище, живой и здоровый! — вне себя от радости воскликнул волшебник Алёша.

Как всё сразу упростилось! С помощью джинна он в два счёта без всякого ключа-невидимки откроет таинственный сундук. Видно, не выдержал джинн, заговорила в нём совесть. Или он пожалел Глазастика. Всё-таки, что ни говорите, свой джинн, можно сказать, родной, столько лет вместе…

— Вот что, джинн, славный мои, слушай и повинуйся! Быстренько открой этот сундук. В нём спрятано самое главное, как раз именно то, ради чего мы сюда явились! — сказал волшебник Алёша с радостным облегчением. Ему даже захотелось впервые в жизни обнять джинна, расцеловать его.

Но вместо того чтобы исполнить приказание волшебника Алёши, джинн уныло покачал головой.

— Ты что? Слушай и повинуйся! — прикрикнул на него волшебник Алёша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Софья Прокофьева. Сборники

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей