Читаем Лучшие сказки Софьи Прокофьевой полностью

Катя и Глазастик перелезли через каминную решётку, присели на корточки. Над их головами нависал кирпичный прокопчённый свод. Вверх уходила чёрная труба. Но из зала заметить их было невозможно.

— Позвольте узнать, что вас привело ко мне во дворец? — участливо спросила королева мышей, усевшись на обгорелую головешку.

— Нам нужно найти одного человека… дядю Алёшу, — сказала Катя. — Он во дворце. Но как его найти, мы не знаем. Дворец такой большой!..

— Ничего не понимаю, — капризно перебила её королева. Она повернулась к коту Ваське — Дорогой друг, может быть, вы объясните?

Кот Васька несколько опешил. Мышь назвала его «дорогой друг»! Что это, королевская милость или мышиное нахальство?

«А, не всё ли равно?..» — решил он.

— Дядя Алёша — это пушистый Алёша, — снисходительно объяснил кот Васька. — Он где-то здесь, а мы где-то тут. Но мы, хоть мы и здесь, не знаем, где он. А он, хоть он и тут, даже не подозревает, что мы здесь.

— Вот теперь я всё поняла, — благосклонно кивнула королева мышей. — Я немедленно прикажу всё разузнать. У меня во дворце повсюду свои мыши.

Королева негромко, но повелительно пискнула. В тот же миг зола в камине зашевелилась и оттуда показалось сразу несколько мышиных мордочек.

Мыши вылезли из золы, отряхнулись и покорно склонились перед своей королевой.

— Я же тебе говорила, что она настоящая королева, — шепнула Глазастик.

— Найдите дядю… — величественно начала королева.

— Алёшу! — подсказала Катя. — И пусть он скажет, что нам делать.

Королева мышей подняла крошечную лапку.

— Вы слышали? — властно произнесла она, повернувшись к своим хвостатым подданным, — Найдите дядю и всё разузнайте! Следите за ним, не спускайте с него глаз.

Мгновение — и мыши разбежались в разные стороны. Видимо, в каждом углу у них было по тайной норке.

— Любезный друг, как вам нравится у меня во дворце? — ласково обратилась королева мышей к коту Ваське. На девочек она по-прежнему не обращала ни малейшего внимания. — Пожалуй, дворец несколько великоват, вы не находите? Мог бы быть поменьше, а норок в нём побольше. Впрочем, есть такие норки, где вы можете пройти не опуская головы. А в моём тронном зале вы можете даже встать на задние лапы. Я решила устроить бал в вашу честь. Не в моём характере хвастаться, но это будет незабываемо. Мышиные танцы, угощение, и всё прочее…

— Мышиные танцы?.. Когда-то я нашёл бы, что это прелестно. Но теперь… — Кот Васька уныло вздохнул, — К тому же я не могу покинуть в беде своих друзей.

— Это ваши друзья? — Королева мышей бросила пренебрежительный взгляд на девочек. — Что ж, хорошо. В таком случае я обещаю им своё покровительство!

В этот миг зола в камине словно ожила, и сразу восемь мышек предстали перед своей королевой.

— Ваше величество! — пискнула одна из них. — Мы нашли дядю.

— Дядя заперт! — пискнула вторая.

— Дядя в подземелье! — подхватили остальные мыши.

— Ой! Дядя Алёша! — горестно воскликнула Катя, но королева мышей даже не посмотрела на неё.

— Вы расспросили дядю, как я приказала? — сурово спросила королева.

— Расспросили! Всё поняли! Запомнили! — запищали мыши.

— Какое мучение! — поморщилась королева мышей и снова повернулась к коту Ваське: — Право, как они бестолковы! Порой так трудно быть королевой… особенно без короля.

— Только мы запомнили по одному словечку! — смущённо пискнула одна из мышек. — Всё бежали, бежали, и каждая твердила своё словечко.

— Ну говорите же, наконец, — строго прикрикнула на них королева, — Что он велел передать?

— Надо! — пропищала самая толстая мышь с золотой ниткой на шее. — Я отлично помню, дядя сказал: «Надо!»

— Пробраться! — пискнула вторая.

— В термос! — добавила третья.

— Спальню!

— И! — пропищала совсем крошечная мышка, почти мышонок. Видимо, ей доверили самое короткое слово.

— Украсть!

— Короля! — закончила последняя мышь.

— Если сложить все слова вместе, — Катя совсем растерялась, — то получится: «Надо пробраться в термос спальню и украсть короля». Что такое термос спальня? И как я могу украсть короля?

Глазастик устало склонила голову Кате на плечо. Кот Васька разочарованно отвернулся.

Королева мышей беспокойно глянула на него и тут же напустилась на своих придворных:

— Что вы мелете! Вечно вы всё путаете! Поменяйтесь местами, может быть, тогда получится что-нибудь путное.

Мыши засуетились, меняясь местами, и снова достроились цепочкой.

— Ну! — топнула лапкой королева.

Мыши одна за другой торопливо пропищали:

— Надо!

— Украсть!

— Спальню!

— И!

— Пробраться!

— В короля!

— Термос!

— «Надо украсть спальню и пробраться в короля термос». прошептала Катя. — Как я украду спальню? И разве можно пробраться в короля?..

Кот Васька слегка подпрыгнул и тут же очутился у Кати на руках. Он уткнулся носом в тёплое местечко между плечом и шеей и затих. Он даже не поглядел на королеву.

— Дрянные мыши! Клянусь последней сухой коркой на этом свете, вы раскаетесь! Не в моём характере бросать слова на ветер! — гневно крикнула королева.

Насмерть перепуганные мыши торопливо перестроились и вытянулись перед своей повелительницей, как солдатики в серых мундирах.

Они старательно запищали тонкими острыми голосами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Софья Прокофьева. Сборники

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей