Читаем Лучшие сказки Софьи Прокофьевой полностью

— Вот что, голубчик, — торопливо сказал волшебник Алёша, бегло взглянув по сторонам и увидев бледные лица, широко раскрытые испуганные глаза. — Ты это… того… быстренько… ну, в общем, отнеси всех зверей назад в зоопарк. И нас с собой прихвати. Вот Владимира Владимировича, Анатолия Ивановича. Справишься?

— Будет исполнено, о повелитель! — загрохотал джинн. — А погода-то какова? А? Просто лето!

И вдруг во дворе стало удивительно тихо, пусто и просторно. Огромный джинн и звери все разом исчезли. Не было во дворе также волшебника Алёши и его друзей.

Потрясённые люди оглядывались, веря и не веря, что ещё минуту назад видели настоящего живого джинна и опасных диких зверей здесь, посреди двора. Даже ветра не было. Или он улетел, или улёгся, утихомирившись, а ветер нельзя увидеть, когда он отдыхает.

— Померещилось… — прошептала острая старушка. — Впрочем, где же тогда моя шапочка?

— Смотрите, мальчики, а у меня коленка зажила, — тихо сказала Катя и ладошкой погладила коленку. — Вот тот, большой, который из термоса вылез, подул на неё, и всё…

— Чудеса, между прочим, — с уважением сказал Серёжка Междупрочим.

А совсем на другой улице заплаканная девочка в сбившейся набок красной шапочке с помпоном вдруг радостно вскрикнула, потому что к ней навстречу из подъезда выскочил с отчаянным лаем золотисто-жёлтый бульдог, которого она вот уже несколько часов безнадёжно искала по всем окрестным переулкам и дворам.

Бульдог взволнованно и сбивчиво лаял, словно хотел ей что-то рассказать, что-то удивительное и невероятное.

Неизвестно, поняла ли его девочка в красной шапочке с помпоном или нет. Она только всхлипывала и крепко обнимала его за шею. Но мы-то с вами, конечно, отлично знаем, что именно хотел рассказать ей бульдог.

А тем временем в зоопарке радостно заплясали и запрыгали весёлые обезьяны. Все их соседи вернулись в свои клетки. Лев старательно лизал тяжёлую лапу. Ему всё еще казалось, что она подозрительно пахнет мышами.

— Неужели я увижу наконец милых посетителей зоопарка, а милые посетители увидят меня? — растроганно лепетал слон Галилей. — Впрочем, кажется, я сегодня уже многих из них повидал…

— Как мне действуют на нервы эти восторженные слоны! — больше для порядка добродушно пробулькал из бассейна крокодил. — Ах, вода! Как это приятно… Всё-таки стихия, что ни говорите…

А между клетками с растерянной и счастливой улыбкой метался Владимир Владимирович. Он просто не мог налюбоваться на своих драгоценных хищников.

— А этот… ну как его… он там? — спросил он у волшебника Алёши не без робости, показывая на голубой термос.

— Там… Отдыхает… — коротко сказал волшебник Алёша. Ему почему-то стало грустно. Володя мог бы назвать джинна как-нибудь по-другому, поуважительней, что ли. А то «этот» или «ну как его»…

— В общем, я пошёл, ребята. Пока! — Волшебник Алёша застегнул свой потрёпанный, видавший виды портфель.

Он чувствовал только усталость и опустошение. Вот прошёл этот день и ничего не принёс ему, кроме разочарования. Ему не удалось ни в чём убедить своих друзей…

— Ладно, встретимся завтра на открытии зоопарка, — сказал Владимир Владимирович. — Да, вот что ещё, Алёшка. Знаешь, это так, конечно, к делу не относится… Извини, но я хотел сказать, ты всё-таки не бросай свою профессию. Замечательная у тебя профессия…

У волшебника Алёши усталость как рукой сняло. Это и есть, наверно, настоящая дружба, когда не надо ничего объяснять, всё ясно и так.

— И джинна своего береги, — добавил милиционер Анатолий Иванович. — Отличный старый джинн. Просто редко таких встретишь в наши дни. Я как-нибудь с ребятами из нашего отделения забегу к тебе, если ты не возражаешь. А то у большинства совершенно неверное представление о джиннах.

— Конечно, забегай! — улыбнулся волшебник Алёша. — Мы с джинном и котом Васькой всегда будем вам рады.



Капитан Тин Тиныч

(Остров Капитанов)

Повелитель волшебных ключей-2

Сказка

Воспроизведено по изданию



©Москва: «Детская литература», 1981 г.



Рисунки Г. Калиновского


Сказка «Капитан Тин Тиныч» рассказывает об удивительном острове Капитанов. К этому сказочному острову со всех сторон плывут кораблики, сделанные ребячьими руками. И маленькие капитаны, а среди них самый бесстрашный и благородный — капитан Тин Тиныч, выходят в море, чтобы сражаться с пиратами, помогать тем, кто в беде, совершать подвиги во имя мечты и отваги.

Глава 1

КОРАБЛИК ИЗ СОСНОВОГО ПОЛЕШКА И ГЛАВНОЕ: УДИВИТЕЛЬНОЕ ЗНАКОМСТВО


Весна всё никак не приходила и не приходила, и Валька уже устал её ждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Софья Прокофьева. Сборники

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей