Читаем Лучший друг бога полностью

– Значит, Грэм не взял тебя, – сказал Ник. «И я снова вижу тебя, – задумался он. – Но… не так. Я вижу тебя помирившейся с Дэнни, вернувшейся к своей маскировке и поддельному обличью. Ваше занятие стало легальным, а ухватки остались прежними. Ты хочешь быть элегантной – или, по крайней мере, элегантной в твоем понимании, – и ты хочешь снова кататься на «Пурпурной морской корове» – быстро-быстро, на таких скоростях, что если бы ты куда-нибудь врезалась, то кабина скиба разлетелась бы на кусочки. Но до того как это произойдет, все же будет куча веселья. И вы можете пойти вдвоем в кварцевальный зал, курильню-сценерию или транкобар, и все будут восхищаться: «Какая прелестная девушка!» А рядом Дэнни может бросать косые взгляды, говорящие: «Гляньте-ка, чуваки, кого я могу под себя положить». И их зависть перейдет все пределы. Гм, так сказать».

Вставая, он сказал:

– Пожалуй, я пойду. – И добавил, обращаясь к Чарли: – Я рад, что ты сбежала от Грэма. Я знал, что он хочет тебя, и думал, что он тебя возьмет. Теперь мне гораздо легче.

– Он и сейчас может, – заметил Дэнни, ухмыляясь и потягивая пиво.

– Тогда сматывайтесь из этой квартиры, – посоветовал Николас. – Если я могу ее найти, они-то – тем более.

– Но они не знают адреса, – сказал Дании, закидывая ноги на стол; он носил настоящие кожаные ботинки… которые, вероятно, недешево ему обошлись. Что, впрочем, давало ему доступ в самые знатные курильни-сценерии на планете, включая знаменитые венские.

Так оно и было. Оба они выглядели прикинутыми и разукрашенными для какого-нибудь турне по транкобарам и курильням. Для них существовало не только спиртное – это было лишь одно из их нелегальных увлечений. Танцевальные вечеринки в курильнях были разрешены – так что, соответствующим образом одеваясь и прихорашиваясь, они могли вращаться среди элиты общества, где появлялись даже Новые Люди и Аномалы. Всем, включая государственных служащих, нравилась новая производная опиума, названная сценерой по фамилии ее первооткрывателя, Уэйда Сценеры, Нового Человека. Увлечение сценерой, как и миниатюрными пластиковыми статуэтками Бога, стало повальным на всей планете.

– Понимаешь, Эпплтон, – объяснил Дэнни, передавая Чарли почти пустую банку пива, – она везде таскает с собой абсолютно поддельные карточки идентификации официального образца, – он щелкнул пальцами, – знаешь, те, какие надо, а не что-нибудь вроде кредитных карточек Юнион-Ойл. И они так клево подделаны, что в аккурат подходят к маленьким щелочкам в крохотных коробочках, что таскают с собой пидоры. Верно, сучка? – И он нежно потянулся, чтобы обнять ее.

– Я сука что надо, – сказала Чарли. – Только потому я и выбралась из Федерального Здания.

– Ее здесь найдут, – упрямо повторил Ник. Надменно, и вместе с тем раздраженно, Дэнни произнес:

– Слышь, я же тебе объяснил. Когда вас обоих свинтили в типографии, то…

– На чье имя записана эта квартира? – спросил у него Ник.

Нахмурившись, Дэнни ответил:

– На мое. – Затем лицо его прояснилось. – Ничего они не знают – я для них вообще не существую. Слышь, Эпплтон, тебе не повредило бы немного выдержки; ты нытик, паникер. Парень, если бы мы вместе оказались в небе, меня бы от тебя затошнило. – Он засмеялся, но на этот раз издевательски, с явной насмешкой.

– Ты уверен, что ее имя никогда официально не упоминалось в связи с этой квартирой? – спросил Ник.

– Ну, она пару раз платила квартплату, выписывая чек. Но будь я проклят, если понимаю, как…

– Если она подписала чек, – перебил Ник, – оплачивая эту квартиру, то ее имя автоматически попало на компьютер в Нью-Джерси. И не просто ее имя – компьютер должен получать и хранить информацию, откуда это имя взялось. А в ПДР есть на нее досье – как и на всех нас. Они запросят компьютер в Нью-Джерси, и он выдаст им все, что там на нее есть, – тогда они сопоставят это с полицейским досье… кстати, не случалось ли, что вас останавливала полиция, когда вы были вдвоем в «Пурпурной морской корове»?

– Ну да, – проворчал Дэнни. – За превышение скорости.

– Они записывали и ее имя, как свидетеля.

Дэнни, со сложенными на груди руками, неторопливо откидываясь на спинку дивана и сползая по ней вниз, ответил:

– Ага.

– Это все, что им нужно, – подытожил Ник. – Они получили выход на тебя, затем на эту квартиру – и еще один Бог знает, что у них там в досье на Чарли.

Испуганное выражение пролетело по лицу Дэнни – какая-то тень, двигавшаяся справа налево. Глаза его засветились подозрением и беспокойством – теперь он был похож на себя тогдашнего. Смесь страха и ненависти к власти – символу отца. Дэнни соображал быстро – выражение его лица теперь менялось с каждой секундой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика