Читаем Лучший из худших полностью

— Принято! — воскликнул восторженно Шорт. — Дело сделано! Мы девушку — хоп! — И он ловко смахнул рукой со стола что-то невидимое. — А этих мерзавцев — бум-бум! — И он так радостно и заразительно захохотал, что никто в комнате не сумел удержаться от веселого смеха.

Удивленный Боб, который стоял на карауле, всунул голову в окно, с изумлением посмотрел на друзей и вернулся на пост, бормоча под нос:

— Что они там, с ума посходили? Разбудят всех койотов на пять миль в окрестности!

Слим первым пришел в себя. Следом за ним умолкли в остальные.

— Джо, раз уж тебя знают в городке и полагают, что ты с нами не связан, зайди сегодня вечером в салун и разнюхай новости. Гризли и Боб останутся здесь, на ранчо, чтобы помочь в случае чего.

— Думаешь, Фостер нападет на ранчо? — Шорт сразу посерьезнел.

— Да нет, наверное. Но нам не следует полагаться на случай. Гризли и Боб справятся с обороной, а если придется туго, мистер Макбрайд и миссис Джин помогут. — Он посмотрел на девушку. — Я думаю, вы умеете стрелять?

Девушка покраснела:

— Где ствол, а где приклад — пока еще разбираюсь.

— Джин умеет стрелять, и очень метко, как настоящий мужчина, — заверил старик. — Считай, у тебя одним стрелком больше.

— Отлично. Следовательно, о распределении труда мы договорились. Джо отправляется в город, вы остаетесь защищать ранчо вчетвером, Трек, Шорт и я отправляемся

навстречу дилижансу.

— Погоди! — Шорт схватил его за рукав. — Вряд ли мы втроем сумеем остановить дилижанс, спрятать девушку да еще организовать ловушку для головорезов Фостера.

— Я знаю, — кивнул Слим. — От последней идеи придется отказаться. Нам нельзя оставлять ранчо без абсолютно надежной защиты.

— Но ведь ранчо не угрожает опасность; ты сам только что сказал, что Фостер не собирается нападать.

— Я полагаю, не нападет, но стопроцентной гарантии нет. Кто знает, может быть, он планирует две атаки одновременно: на дилижанс и на ранчо.

Шорт поник головой:

— Ты прав, я об этом как-то не подумал.

Слим дружески похлопал его по плечу:

— Не обижайся, дружище. Самое главное — увести у них из-под носа девушку. Все прочее — так или иначе — дело второй очереди.

Шорт печально вздохнул:

— А я так мечтал оказаться в дилижансе, когда мерзавцы Фостера примутся грабить! Бьюсь об заклад, им бы пришлось по душе мое гостеприимство!

Джо заерзал на стуле:

— И когда вы думаете отправляться?

— Этой ночью. По крайней мере, выезжать надо на рассвете. Надо спешить. Кто его знает, когда вздумают выступить люди Фостера. Если все пойдет нормально, то мы перехватим дилижанс завтра к вечеру. И за дело!

Караульный Боб вновь появился в окне:

— Слим, приближаются двое верховых!

Слим насторожился:

— Далеко они?

— Мили полторы будет.

— Хорошо. — Он на мгновение задумался. — Боб, давай в конюшню и внимательно оттуда посматривай. Не показывайся, пока не услышишь стрельбу.

Голова Боба исчезла из окна.

Джо и Гризли спрятались в соседней комнате, Трек и Шорт скрылись за домом. Старик с Джин остались за столом, а Слим придвинулся к окну и спокойно продолжал курить, внимательно наблюдая за тем, что творится на дворе…

Слим равнодушно смотрел, как шериф Кардиган и Сэм Брайт слезают со своих скакунов, пристраивают их к коновязи у ворот и, нерешительно озираясь, направляются к дому. Слим повернулся и бросил старику с девушкой:

— Шериф с помощником.

Через несколько секунд они услышали топот каблуков, сопровождаемый треньканьем шпор, после чего кто-то громко стукнул кулаком в дверь.

— Войдите! — крикнул старый Макбрайд.

Шериф настежь распахнул дверь:

— Добрый день. Разрешите войти?

— А, это ты, Дэйв? — Старик шагнул навстречу. — Входите, ребята. Мы только что собирались сварить кофе. Так что для вас мы сумеем найти пару чашек.

Шериф и его прыщавый помощник вошли в комнату и сняли шляпы. Старик предложил сесть, а Джин вскоре принесла чашки с дымящимся кофе.

— Прошу прощения, что мешаем вам, -добродушно произнес шериф, — мы тут случайно проезжали, вот и решили свернуть на кофе — все знают, что миссис Джин прекрасно его варит.

— Спасибо за комплимент, шериф, — сказала девушка.

Дэйв Кардиган громко рассмеялся. Его помощник молча глотал кофе, бросая исподлобья взгляды на Слима, будто стараясь запечатлеть в памяти черты его лица.

— Ну что, улеглось в городе смятение умов, а, шериф? — неожиданно спросил Слим, подходя к столу с чашкой кофе, которую только что протянула ему Джин.

— Да, — шериф многозначительно посмотрел на Слима, — на какое-то время — пожалуй. Но пусть вас это не обольщает. Билл Фостер никогда не забывает нанесенных ему оскорблений.

— Однако это еще не дает ему права оскорблять других.

— Возможно. Но не забывайте, он человек гордый и у него длинные руки. Да к тому же его подталкивает к мести еще кое-что…

— Если он посмеет после всего, что натворил, еще раз появиться здесь, — старый Макбрайд гневно посмотрел на шерифа, — то крепко пожалеет об этом!

— Успокойтесь. — Голос Слима звучал тихо, взгляд источал холод. — Если он все-таки совершит такую глупость, то обожжет себе пальчики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения