Читаем Лучший из лучших полностью

Именно эту женщину он выбрал в жены – и ее так жестоко у него отняли. После ухода Танасе Базо не искал другой жены, хотя король журил его, а остальные шептались, что мужчина без женщины – это ненормально. И все же Базо не мог забыть свою милую умницу-невесту.

Он хотел подбежать к ней, забросить на плечо и унести прочь, однако ноги приросли к земле – печаль Танасе отражалась в его собственных глазах.

Хотя девушка стоит совсем рядом, дотянуться до нее так же невозможно, как достать луну. Она – дитя духов, ее охраняют их жуткие слуги, делая недосягаемой для любящих рук и верного сердца.

Ругаясь и всхлипывая, прислужники выскочили из глубины пещеры. Танасе медленно опустила руку. Еще мгновение девушка всем телом тянулась к Базо, потом ее прелестная головка упала, точно пожухлый цветок на длинном стебельке шеи. Прислужники схватили беглянку за руки.

– Танасе! – последний раз позвал Базо.

От звука его голоса плечи девушки вздрогнули, и случилось нечто ужасное: по спине Танасе, от полушарий упругих ягодиц до шеи, пробежала судорога – мускулы подергивались и сокращались по обеим сторонам позвоночника. Девушка выгнулась, словно натянутый лук.

– Дух снизошел на нее! – каркнула старая ведьма. – Пусть дух завладеет ею!

Каждая мышца тела напряглась, отчетливо выступая под гладкой кожей. Позвоночник гнулся немыслимой дугой – затылок почти касался мягкой плоти под коленями. Лицо исказила немыслимая агония ясновидения, глаза закатились, сверкнув белками. Губы раскрылись, обнажая ровные белые зубы – намертво стиснутые. В уголках рта пузырилась пена.

Хотя губы не двигались, из горла Танасе раздался голос – глубокий мужской бас, зычный голос воина, в котором не было и следа испытываемых девушкой жутких страданий:

– Соколы! Белый ястреб сломал каменное гнездо. Соколы улетели! Спасите соколов! Соколы!

Голос внезапно перешел в пронзительный визг, Танасе рухнула на землю, извиваясь, точно раздавленное насекомое.

– Ни один черный – ни матабеле, ни розви, ни каранга – не осмелится осквернить гнездо соколов! – сказал Лобенгула, и сидевшие кружком вожди согласно кивнули. – Белый человек нагло ослушался приказа короля и пошел на риск разгневать духов.

Он замолчал и втянул в ноздри нюхательный табак, используя это как предлог, чтобы оттянуть решение.

– Если я пошлю воинов в Зимбабве и они захватят белого человека, оскверняющего древние руины, осмелюсь ли я воткнуть в его сердце сталь? – Король повернулся к Сомабуле.

Старик поднял седую голову и грустно посмотрел на Лобенгулу.

– Стоит убить одного, и остальные набегут, точно муравьи, – ответил он. – Неразумно устраивать пир для птичек, если вместо них примчится стая львов.

Лобенгула вздохнул и перевел взгляд на Ганданга:

– Говори, сын моего отца.

– О король, Сомабула мудр, его слова весят столько же, сколько каменные глыбы. И все же слово короля весомее, а король сказал: «Осквернители древних руин должны умереть». Так сказал Лобенгула.

Король медленно кивнул.

– Базо! – тихо позвал он.

Молодой индуна мгновенно упал на колено перед королем.

– Возьми одного из колдунов, чтобы он отвел твой отряд к гнезду соколов. Если каменные птицы исчезли, иди за ними. Найди осквернителя. Если это белый, отведи его туда, где вас не увидит никто, даже твои самые верные воины. Убей его и закопай в тайном месте. Не говори об этом никому, кроме своего короля. Ты слышишь слова Лобенгулы?

– Слышу, великий король. Слушаю и повинуюсь!

Из всех быков только Голландец согласился на уговоры Исази и вышел через узкие проходы и поваленные каменные стены на площадь перед храмом. Статуи, включая разбитую, погрузили на крепкую спину Голландца и вывезли наружу, где груз поровну распределили между всеми волами.

Исази так умело управлялся с животными и грузом, что часам к двум пополудни все было готово. Связав волов по одному в ряд, Исази с явным облегчением повел их через лес на юг.

После случайной встречи с отрядом матабеле тревога не отпускала Ральфа, но теперь у него тоже отлегло от сердца. Отправив Исази с быками, он вернулся к северо-западной части руин. Наметанным глазом следопыта Ральф осматривал землю в поисках малейшего признака, что кто-то шел по их следам или где-то поблизости были люди. Не обязательно натолкнуться на воинов: группа сборщиков дикого меда или охотники наверняка сообщат Лобенгуле о посторонних или предупредят пограничные отряды.

Ральф знал, что придется сделать при нечаянной встрече с бродягой или одиноким охотником, и держал ружье наготове. Лес кишел дичью: попадались стада большеухих полосатых куду, черных лошадиных антилоп с белоснежными брюшками и кривыми, как турецкая сабля, рогами; бродили огромные, похожие на коров буйволы и упитанные зебры с настороженными ушами и жесткими черными гривами. Признаков присутствия человека не было.

Немного успокоившись, Ральф повернул обратно, отыскал след, оставленный волами после того, как они вышли из разрушенного города, и снова встревожился: заметить путь каравана было легче легкого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Гордей Юнов , Корбан Эддисон , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Современная проза / Проза / Мистика
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Алексей Широков , Джоан Хол , Морье Дафна Дю , Широков Алексей

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги