Читаем Лучший колдун короля (СИ) полностью

— Здравствуй, южанин! Что, выспался? Вроде бы не такой бледный вид, как вечера.

— Благодарю вас, я хорошо отдохнул. Как конь?

— С ним всё хорошо, оклемался. Ну, на местной магии и грибы растут мне до пояса. — Он широко улыбнулся, и мне стало спокойнее. — Проходи, парень. Будем смотреть, что ты умеешь, и решать потом, как с тобой поступить. Тебя как зовут-то?

— Доур.

— А меня Мортис. Добро пожаловать в Преальд.

<p><strong>Глава 3</strong></p>

Следуя за ним, я пыталась морально подготовиться ко всему, что может произойти. Об испытаниях для королевских магов ходили самые разные слухи, да и про самого короля много чего болтали. Я решила, что предвзято судить ни о ком не буду.

Мы прошли по ничем не примечательному коридору, где в нишах дремали до ночи грибы-светильники, и горели вместо них голубые волшебные капли, миновали большой круглый зал с мраморным полом, где стоял громадный стол, а потом поднялись по лестнице и очутились в кабинете главного мага, прибранном и уютном. Мортис сел в коричневое кожаное кресло, и кивнул на то, что попроще, стоящее напротив:

— Садись и рассказывай о себе всё, Доур. Откуда родом, кто родители, кто магии тебя учил. Только без скрытности — я всё равно, если захочу, узнаю подробности.

— Конечно, господин, — отозвалась я. — Вот только вряд ли рассказ будет долгим, потому что в моей судьбе нет ничего примечательного. Родителей не помню — они умерли, когда я был маленьким. У меня есть старший брат, вот он их знал лучше. Меня воспитывала бабушка, она благословлена магией долгожительства. Сейчас ей сто двадцать лет, и чувствует себя превосходно. Именно она начала учить меня азам магии, а потом и брат подключился. Он тоже знает кэрсадрис, но сильнее в стихийных чарах.

— Наследственное, значит. А родители как погибли?

— В походе на Турнолл. По крайней мере, так мне всегда говорила бабушка. Я не помню даже, как они выглядели, только миниатюры видел. Но магия во мне с рождения, ни на секунду с ней не расставался. И я часто ездил в другие поселения, чтобы перенять опыт разных мастеров. Конечно, если они соглашались им поделиться.

— Как звали родителей?

Я сказала, и он кивнул.

— А дед?

— Он служил правителю Тэррану, потом отправился в плавание — и не вернулся. Это было давно.

— Ну а тебе сколько? Шестнадцать-то есть?

— Мне девятнадцать, господин.

Он довольно долго внимательно меня осматривал, а я то глядела мужчине в глаза, то отводила взгляд, делая вид, что рассматриваю его кабинет. Здесь, в принципе, ничего особенного не было, не считая самых разных видов оружия и гриба высотой мне до пояса в громадной колбе.

— Ладно, Доур, — сказал Мортис. — Вижу, ты не слишком-то болтлив. Всё по существу. Давай выясним, что ещё ты умеешь, кроме как находить в тумане лошадей.

Я кивнула и поднялась вслед за ним.

— Скажите, что сделать.

— Сплети-ка реки для начала.

Ну, это было несложно. Я сделала почти то же самое, что в карете, только потоки были ярче. Лились они стройно и спокойно, что не могло не радовать. Мортис кивнул.

— Хорошо. Тебя учили с помощью них атаковать?

— Только защищаться, — ответила я.

— М, ладно. Тогда, парень, защищай себя.

Я была готова к любому выпаду, и легко парировала удар его магии. Правда, он был несильный, но Мортису хватило увиденного.

— Теперь перехвати оружие, — сказал он, берясь за копьё.

Это было уже страшнее, но я справилась, оплетя древко синим и красным потоками и уведя оружие в сторону. Потом ещё добавила силы, и слегка отбросила мужчину назад.

Мортис рассмеялся, и легко стряхнул два моих потока своим, золотисто-жёлтым.

— Хорошо, — повторил он. — Потенциал есть. Но боёвка тебе пока не пригодится.

Он кивком пригласил меня следовать за ним, и мы через простую дверь вышли в длинный коридор, приведший в большую каменную залу со стеклянным куполом.

— Это место отлично подходит для серьёзных магических тренировок, — сказал Мортис. — Энергии, даже самые сильные, уходят прямо в небо, и не причиняют вреда жителям столицы. Поэтому теперь ты должен показать мне всю мощь своей силы, Доур. Ты хоть раз отпускал её на свободу?

— Нет, — отозвалась я. — Брат говорил, что нельзя, это может навредить жителям нашей деревни и леса. И я не уверен, что стоит делать это сейчас. Как бы ни было защищено это здание, господин… — Я поняла, что попала в ловушку меж двумя клятвами, и ощутила, что начинаю краснеть. — Прошу прощения, но такой риск неоправдан. Не так давно всплеск силы привёл к тому, что в Тодре абсолютно все живые существа лишились магии. Конечно, у принцессы был повод так сделать, да и я не избранник богов… Но рисковать так, просто чтобы что-то доказать…

— Да, — вдруг широко улыбнулся Мортис, — я буду тебя учить. Порой даже слова главного королевского мага нужно ставить под сомнение. Но — только относительно максимальных выплесков. Остальные приказы придётся исполнять беспрекословно.

— И убивать? — не выдержав, спросила я.

— Ты думаешь, мы здесь наёмников готовим? — поднял брови он. — Прежде всего, мы помощники короля, который эти земли бережёт. И я не припомню, чтобы отправлял кого-то из учеников рубить головы…

Я быстро поклонилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги