— Что? Ты даже не знаешь его
— Так и есть, — парировал Майлс, положил в рот кусок индейки и прожевал. Затем беззаботно пожал плечами и добавил: — Я решил оставить всё на волю судьбы. Если ему суждено быть в моей жизни, то, уверен, он в ней снова появится... верно?
— О-ох, — протянула Сюзанна. — Так романтично. Но ты можешь хотя бы сказать, как он выглядит.
Майлс потянулся за бокалом вина:
— Он — совершенство.
— О
Разговоры вокруг продолжились. Я изо всех сил старался быть внимательным и принимать в них участие, но если бы кто-нибудь позже спросил меня, о чем говорили, я бы с трудом вспомнил. Потому что в тот момент мог видеть и слышать только слова Майлса, раз за разом прокручивавшиеся у меня в голове.
— Не знаю, как вы, а я наелся, — проговорил Джек, откидываясь на спинку стула и поглаживая полный живот.
— Я тоже, — согласилась Бет. — Мам, всё как всегда восхитительно.
— Спасибо, — ответила Сюзанна с улыбкой. — Думаю, нам всем лучше перебраться в гостиную к камину, как думаете? Погреться, может, даже сделать горячий шоколад...
— Отличная идея, — сказал Майлс, встал, забрал у мамы тарелку и поставил на свою. Затем наклонился и поцеловал Сюзанну в щеку: — Отличный ужин, мам.
Пока остальные занимались уборкой, Сюзанна и Джек, включив какую-то классическую рождественскую музыку, устроились в своих креслах в гостиной. Всё это время Майлс использовал любую возможность, чтобы ко мне прикоснуться: мы то задевали друг друга руками, когда тянулись к миске с картофельным пюре, то «случайно» натыкались друг на друга у раковины. Эти не такие уж невинные прикосновения, вместе с воспоминаниями о прошлой ночи и сказанными за столом словами запустили по моим венам настоящий огонь.
Уверен, что не потребуется много времени, чтобы окончательно влюбиться в Майлса Макаллистера. В эти выходные мне было трудно сдерживаться, потому что ужасно хотелось узнать о Майлсе всё и вся. Я бы не возражал, если бы наша сессия вопросов и ответов прерывалась поцелуями, но к Майлсу я чувствовал больше, чем простое физическое влечение. Майлс мне
Закончив уборку, мы направились в гостиную, где перед камином, стараясь его разжечь, на коленях стоял Джек.
— Чтобы он дольше горел, мне нужно больше дров, — вставая, проговорил отец семейства. Майлс положил ему на плечо руку.
— Мы с Риком справимся, — сказал парень, Рик кивнул и тут зазвонил его сотовый. Он посмотрел на экран и сглотнул.
— Мне правда нужно ответить, так что погоди немного, — проговорил Рик.
Я встал с дивана вместе с Бет.
— Не торопись. Я помогу Майлсу.
Рик кивнул:
— Спасибо, приятель.
Отвечая на звонок, он поднялся на второй этаж, а я последовал за Майлсом через заднюю дверь.
Все выходные непрерывно падал снег, так что теперь мы пробирались через белые сугробы, доходившие до середины голени. Штабели дров Джек хранил рядом с сараем под навесом. Когда мы подошли, я оглянулся на дом и взял запястье Майлса. Он повернулся ко мне лицом, и я отпустил его руку.
Вместе с дыханием изо рта Майлса вырывались белые облачка пара, но, стоя напротив парня, я чувствовал только тепло, лучившееся из его глаз. Майлс смотрел на меня так же, как в тот вечер на вечеринке у Зака под омелой, и мне показалось, что я выиграл приз.
— Ты застал меня врасплох, — сказал я и приблизился к нему на шаг.
— Я?
Широко улыбнувшись показной скромности, я еще больше поддался его сладкому очарованию.
— Да, ты. Но думаю, ты уже всё понял.
Майлс поднял руку в перчатке и свел вместе большой и указательный пальцы, оставив между ними пару сантиметров.
— Может, чуть-чуть.
— М-м-м.
Я оглянулся убедиться, что мы одни, и увидев, что горизонт чист, сделал еще один шаг ближе.
— Надеюсь, ты не против, — произнес Майлс, но я был уверен, что он знал, что, конечно, я не был против.
— Я против только одного: что не сидел рядом с тобой, когда ты это говорил.
Майлс прикусил нижнюю губу и придвинулся ближе. Потребовалось всё мужество, чтобы держать руки в карманах.
— Шон Эйден Махони, думаю, я тебе нравлюсь.
— Майлс... — произнес я, и его имя слетело с моих губ прежде, чем я смог сдержаться.
— М-м-м, скажи снова, — попросил Майлс и прикрыл глаза.
— Майлс, — повторил я и, не успев хорошенько подумать, провел пальцами по его щеке. — Я уже говорил, что верю в судьбу. Но ты... ты превзошел даже мои самые смелые надежды.
Глаза Майлса широко распахнулись. Он прижался щекой к моей ладони, и легкие хлопья снега, которые снова начали падать, опускались на его длинные ресницы.
— У меня ощущение, словно я заснул и попал в зимнюю сказку. Не хочу просыпаться.