Читаем Лучший полицейский детектив – 2 (СИ) полностью

— Все должно получиться. Ты еще не снимал отпечатки?

— Пока не могу. Это займет много времени, пальцы не в самом лучшем виде, — объяснил друг.

— Как только сделаешь это, сообщи мне.

— Конечно, — улыбнулся Эндрю.

Машина пересекла главную улицу и завернула в переулок.

— Мне не хватает того времени, когда мы были командой.

— Мне тоже, — ответил Том. — Ты хороший напарник.

— Ты тоже. Этот Ричард, который сейчас работает со мной в паре, тот еще тупица! — воскликнул Эндрю, и Том расхохотался.

— На месте, — сообщил Том. — Я буду ждать тебя в машине.

— Хорошо. — Эндрю надел шляпу и достал из сумки некоторые документы. — Не сомневайся, я получу то, что тебе нужно. Томас махнул в ответ головой, и Эндрю вышел из машины.

— Добрый день. Приватный банк города Хэмптон. Мы можем вам чем-то помочь? — обратился к Эндрю сотрудник банка.

— Добрый день. Полиция города Хэмптон. — Эндрю показал удостоверение. — Нам нужна некоторая приватная информация.

— Какая еще информация? — нервно спросил рабочий банка.

— Вашего клиента. Распечатка его счета. Карточка, скорее всего, потерялась, нам нужно знать, куда снимаются деньги.

— Почему же этот клиент сам не пришел? Почему не заблокировал свой счет?

— Он находится под следствием.

— Он заключенный?

— Устраивать допрос не в вашей компетенции, — строго сказал Эндрю, указав пальцем на свое удостоверение. — Мне нужна распечатка. Его имя Джон Холбрук. Номер карточки записан на листке, — он передал клочок бумаги и посмотрел с ожиданием.

— Но мы не можем давать приватную информацию наших клиентов…

— Сотруднику полиции? — перебил его Эндрю. — Я могу вызвать наряд, и мои коллеги сделают все сами!

— Хорошо, я вас понял, — напряженно сказал мужчина. — Пройдите в кабинет под номером два, там с вами свяжется наш сотрудник и попытается оказать услугу.

— Спасибо, — натянуто улыбнулся тот и медленным шагом направился к кабинету. Эндрю ликовал: ему как никогда хотелось заполучить этот счет и помочь другу раскрыть это таинственное дело.

Через час, после того, как работники банка всё же провели эту несложную операцию, он получил конверт с результатами. Выйдя с банка, он сел в машину и передал конверт Тому.

— Долго они, — подметил Том, сунув конверт в карман пальто.

— Работники упрямые до жути.

— И нервные, — махнул головой Том в сторону мужчины, который курил возле фонтана, иногда поглядывая на их машину.

— Что поделать, у них сейчас сокращение, вчера уволили несколько человек.

— Нет, я думаю, им просто есть, что скрывать.

— Может, ты и прав, — Эндрю достал сигару и завел авто.

— До встречи. — Томас пожал ему руку и вышел с авто. — Я тут выпью кофе в кафе напротив.

— Я свяжусь с тобой.

Усевшись за стол, Том заказал стейк с картофелем и чашку кофе. Ему не терпелось посмотреть на распечатку. Поспешно открыв конверт, он пробежался глазами по рядам букв.

Все деньги тратились на продукты, одежду, услуги парикмахера.

Тому даже показалось, что деньги тратила какая-то девушка или женщина. Возможно, карточку могли украсть. Однако Тома привлек последний пункт распечатки — аренда какого-то ангара. Адрес не был указан, а в городе таких ангаров было полно. Однако это была дельная зацепка — он уже приблизительно знал, куда копать дальше. Детектив Том был уверен, что дело только набирает свои обороты.

Глава 3. Страшная весть

Город был окутан туманом. Казалось, ничто не могло рассеять эту плотную стену. Огромные мосты, что величественно возвышались над рекой, медленно утопали в облаке тумана, и лишь их макушки причудливо выглядывали из-под небес. Холодное время года наступило слишком внезапно. Лето поспешно покинуло Хэмптон, и напоминание о том, что недавно было жаркое время года, исчезло. Ворон, который сидел на ветке голого дерева, пару раз взмахнул крыльями и поспешно взлетел, испугавшись звука приближающегося транспорта. Мужчина и женщина, которые вышли из авто, поспешно удалились в деревянный домик на окраине безлюдной улицы. Автомобиль скрылся в тумане, и на улице снова стало тихо… Лишь отдаленный звук мотора за углом улицы еще напоминал о том, что пару минут назад здесь кто-то проезжал.

— Проходи, — ответил Томас, снимая с шеи шарф. Он кинул его на диван, задумчиво потирая шею.

— У тебя красивый дом. — сделала вывод Эмма, усаживаясь у камина. Том как раз подкинул углей, которые начали раскаленно краснеть на огне.

— Это не совсем дом для жительства, я тебе говорил. Но интерьер я делал сам.

— Правда? — вскинула бровь она, сложив руки на коленях. Она еще раз осмотрелась, взирая на эту красоту: кожаные диванчики и кресла, расставленные по центру комнаты, с журнальным столиком посередине; огромный камин и рамочки с фотографиями на полке. По центру комнаты располагался махровый ковер.

Эмма прислушивалась к трещанию огня и внезапно почувствовала аромат кофейных зерен. Том пошел варить кофе.

— Сегодня очень холодно. Я сварю нам кофе, чтобы согреться, — крикнул мужчина из кухни.

— Да, осень в Хэмптоне неприветлива.

— В этом ее особенность.

— Если ты замерзла, я могу тебе дать одеяло или теплую одежду.

— Нет, я в порядке. В доме становится тепло.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже