Читаем Лучший телохранитель – ложь полностью

Ликида слышал, как визитер разговаривает сам с собой.

— Похоже, в доме никого нет. — На этот раз голос прозвучал откуда-то со стороны.

— Да, похоже на то! — прокричал человек куда-то через плечо.

— Ладно, пойдем.

Человек у ворот развернулся и зашагал прочь.

На цыпочках Ликида быстро прокрался в столовую и поднялся по лестнице на второй этаж. Оттуда он понаблюдал через окно, как незнакомец перешел на другую сторону улицы и сел на пассажирское сиденье припаркованного у обочины темного «таункара». Несколько секунд этот человек разговаривал о чем-то с водителем машины.

Ликида был уверен, что это не один из тех людей, что он видел в прошлую ночь, во всяком случае, не тот человек с отмычкой. Впрочем, он не был похож и на второго, того самого, которого Ликида видел стоявшим на углу улицы.

Неожиданно человек высунулся из машины и посмотрел наверх, в сторону дома.

Ликида отпрянул от окна, размышляя, не почувствовал ли этот человек, что в доме кто-то есть. Он стал лихорадочно обдумывать запасные варианты, искать другие способы покончить с женщиной несколько позже, а не сразу после ее прибытия из аэропорта, как вдруг завелся двигатель и хлопнула дверца машины.

Когда Ликида решился снова выглянуть в окно, большой черный седан уже на полной скорости мчался к перекрестку в конце улицы. Вот он повернул и через секунду исчез из вида.

Ликида стоял у окна и наблюдал за улицей в обе стороны.

На обочине было много припаркованных машин, особенно на противоположной стороне. Все они, похоже, были пусты. Ликида был уверен, что за домом не наблюдают. И все же на душе было неспокойно: слишком много нежданных гостей для дома, который пустовал.

Он снова бросил взгляд на часы. Потом спустился по ступенькам и через столовую прошел на кухню. С аккуратно разложенного куска материи он поднял небольшую стеклянную бутылочку коричневого цвета. Поднес пузырек к свету. Ликида уже дважды проверял его содержимое. Но он хотел быть уверенным в том, что внутри достаточно эфира для того, чтобы он мог выполнить свою работу.

Убедившись еще раз, что все в порядке, Ликида поставил пузырек обратно и принялся расхаживать по дому. Он надеялся, что самолет прибудет вовремя, что женщина, не дай бог, не опоздает на пересадку в Панаме.

Глава 44

— Сеньор, дайте мне две минуты, чтобы расставить своих людей по местам позади здания отеля. — Одетый в мундир лейтенант полиции Коста-Рики беседовал на английском языке со стоявшим рядом на улице агентом ФБР. Потом он говорил на испанском в микрофон, закрепленный на плече на его рубашке, передавая команды своим подчиненным, окружившим здание отеля «Спортсменс лодж».

— Не теряйте времени. Они все равно никуда не пойдут.

Один из агентов ФБР доставал из портфеля какие-то бумаги, сидя на заднем сиденье черной спортивной машины, припаркованной через дорогу от входа в отель.

Его собеседник проверил застежку кобуры пистолета «Зиг-Зауэр-357», потом, взявшись за рукоятку, вытащил оружие, оттянул назад и отпустил затвор, загоняя в патронник первый патрон из магазина.

— Сеньор?

— Да?

— Как думаете, он вооружен? Мои люди должны знать об этом.

— Насколько я знаю, нет. А, вы о моем пистолете? — понял агент. — Это просто привычка. Не думаю, что у них есть оружие. Я, конечно, не могу дать гарантий, но подозреваемый — адвокат по профессии.

— Адвокат?

— Да.

— Но он обвиняется в убийстве, — проговорил второй агент, сидевший в машине. — Скажите своим людям, что у него не должно быть шансов скрыться.

— А второй мужчина? Тот, большой?

— Второй — его сотрудник. По нашим данным, он частный детектив. Мы просто не хотим, чтобы он помог тому скрыться. На его арест нет ордера. Просто проследите, чтобы он не мешал нам. Когда все закончится, мы отпустим его.

— Он очень большой, — проговорил лейтенант.

— Да.

Лейтенант в мундире медленно отошел, прижимая руку к микрофону на плече. Потом он повернул голову и снова проговорил что-то в микрофон.

Через несколько секунд один из местных полицейских, дежуривший у главного входа в отель, поднял свое ружье двенадцатого калибра и зарядил один из двух стволов, загнав туда первый патрон. Оружие имело устрашающий вид, на месте, где обычно располагался приклад, у него находилась пистолетная рукоятка.

* * *

После того как я переговорил с Гарри, мы с Германом быстро упаковали свои вещи. Подождали внутри, за стеклянной дверью в бар, пока бармен не прошел на кухню. Потом прокрались в бар и прошли вниз по ступеням к зеленой деревянной двери, черному ходу в отель.

Нам не было необходимости останавливаться, чтобы оплатить счет. Вчера вечером мы подтвердили платеж по кредитным картам за пребывание, включая сегодняшнюю ночь. Так что, как мы полагали, хозяева отеля получат свои деньги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пол Мадриани

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы