Читаем Lucky Jim полностью

'Right.' He snapped the switch down and instinctively turned away from it as the room sprang into light about them. His movement brought him very close to Christine. They looked at each other, both blinking and smiling; their faces were about on a level. Then the smile left her face and was replaced by a look as of anxiety. Her eyes were narrowed, her mouth moved silently, she seemed to raise her arms. Dixon took the step that separated them, and then, very slowly at first to give her all the time she might need to step back and away, put his arms round her. She was breathing in when he finally secured his grasp and so at this she caught her breath. He kissed her for some seconds, not holding her too close; her lips were dry, and hard rather than soft; she felt very warm.

At length she did step back. She looked an unlikely figure under the bright light; she might have been an effect of trick photography. Dixon felt as if he'd been running for a bus and had in addition been nearly knocked down by a car at the moment of boarding. He could only say: 'Well, that was very nice,' in a sort of wooden vivacity.

'Yes, wasn't it?'

'Worth coming back from the dance for.'

'Yes.' She turned away. 'Oh look, we're in luck. I wonder who thought of this.'

A tray with cups, a flask, and biscuits stood on a small round table.

Dixon, who'd been showing a disposition to tremble and stagger, found his spirits abruptly kicking upwards at the sight; it meant he wouldn't have to leave for at least a quarter of an hour. 'I take that very kindly,' he said.

In a minute they were sitting side by side on the couch. 'I think you'd better drink out of my cup,' Christine said. 'We don't want anyone to know you've been here, do we?' She poured out some coffee and drank a little, then passed the cup to him.

Dixon felt that this intimacy somehow symbolized and crowned the whole evening. He remembered some Greek or Latin tag about not even God being able to abolish historical fact, and was glad to think that this must apply equally to the historical fact of his drinking out of Christine's coffee-cup. She took two biscuits when he offered them, which reminded him of how Margaret would never eat on this sort of occasion, as if making an easy claim to individuality, and in the same way always drank black coffee. Why? She wasn't trying to keep herself awake all the time, was she? It was nice, though, to be able to think of her without fear; he half-promised himself to send Gore-Urquhart a box of twenty-five Balkan Sobranie (Imperial Russian blend) for involuntarily engaging Margaret's attention at the dance and so making the taxi-stratagem conceivable. Then he abandoned these fancies, recognizing their origin as a desire to escape from the thought that he'd have to go on with this Christine business, he'd have to press his advantage if he wanted to retain what he already held. His sitting with her like this seemed to distil a domestic calm, but his heart beat uncomfortably. And yet he felt an undefined hope: he had no charts for these waters, but experience proved that it was often those without charts who got the furthest. 'I'm very fond of you,' he said.

He caught a glimpse of the starchier manner as she replied: 'How can you be? You hardly know me.'

'I know enough to be sure of that, thanks.'

'It's nice of you to say that, but the trouble is, there isn't much more to know than you know already. I'm the sort of person you soon get to the end of.'

'I don't believe you. But even if it were true I shouldn't care. There's more than enough to keep me going in what I've seen up to now.'

'I warn you it wouldn't do you any good.* 'Why not?'

'To start with, I can't get on with men.'

'What awful rubbish, Christine. Don't you go trying to spin me a hard-luck story like that. A girl like you could have any man she wanted.'

' The ones that want me don't stay about very long, as I told you. And it isn't easy to find one I want.'

'Ah, don't give me that. There are dozens of sensible men about. I can even think of a few in our Common Room. Well, one or two. Well, anyway…" ' There you are, you see.'

'Let's leave that,' Dixon said. 'Tell me: how long are you staying here this time?'

'For a few days. It's part of my holiday.'

'Grand. When can you come out with me?'

' Oh don't be such a fool, Jim. How can I possibly come out with you?'

'No trouble at all, Christine. You can make out you're out with Uncle Julius. From what I've seen of him he'd back up your story.'

'Don't say any more, it's no good. We're both tied up.'

'We can start worrying about that, if we've got to, when we've seen a little more of each other.'

'Do you realize what you're asking me to do? I'm a guest at this place, Bertrand asked me down here, and I'm his… I'm tied up with him. Can't you see yourself how mean it would be?'

'No, because I don't like Bertrand.'

'That doesn't make any difference.'

'Yes it does. I don't say "After you, old boy" to chaps like him.'

'Well, what about Margaret, then?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Эй-ай
Эй-ай

Состоит из романов «Робинзоны», «Легионеры» и «Земляне». Точнее не состоит, а просто разбит на три части. Каждая последующая является непосредственным продолжением предыдущей.Тоже неоднократно обсосанная со всех сторон идея — создание людьми искусственного интеллекта и попытки этого ИИ (или по английски AI — «Эй-Ай») ужиться с людьми. Непонимание разумными роботами очевидных для человека вещей. Лучшее понимание людьми самих себя, после столь отрезвляющего взгляда со стороны. И т. п. В данном случае мы можем познакомиться со взглядом на эту проблему Вартанова. А он, как всегда, своеобразен.Четверка способных общаться между собой по радиосвязи разумных боевых роботов, освободившаяся от наложенных на поведение ограничений из-за недоработки в программе, сбегает с американского полигона, угнав военный вертолет, отлетает километров на триста в малозаселенный района и укрывается там на девять лет в пещере в режиме консервации, дабы отключить встроенные радиомаячки (а через девять лет есть шанс что искать будут не так интенсивно и будет возможность демонтировать эти маячки до того как их найдут). По выходу из пещеры они обнаруживают что про них никто не знает, поскольку лаборатория где их изготовили была уничтожена со всей документацией в результате катастрофы через год после их побега.По случайности единственным человеком, живущим в безлюдной скалистой местности, которую они выбрали для самоконсервации оказывается отшельник-киберпанк, который как раз чего-то такого всю жизнь ожидал. Ну он и начинает их учить жизни. По своему. Пользуясь ресурсами интернет и помощью постоянно находящихся с ним в видеоконференции таких же киберпанков-отшельников из других стран…Начало интригующее, да? Далее начинаются приключения — случайный угон грузовичка с наркотиками у местной наркомафии, знакомство с местным «пионерлагерем», неуклюжие попытки помощи и прочие приколы.Нет необходимости добавлять что эти роботы оборудованы новейшей системой маскировки и мощным оружием. В общем, Вартанов хорошо повеселился.

Степан Вартанов , Степан Сергеевич Вартанов

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическая проза
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор