Читаем Lucky Jim полностью

He scuttled out and saw her blow a kiss into the darkness while she fastened the window; then the curtain fell back. The sky had cleared a little and there was enough light to see his way by. He moved off down towards the road, feeling more tired than he could remember ever feeling in his Life before. /DEAR MR JOHNS, /Dixon wrote, gripping his pencil like a breadknife. /This is just to let you no that I no what you are up to with yuong Marleen Richards, yuong Marleen is a desent girl and bos got no tint for your sort, I no jour sort. She is a desent girl and I wo'nt have you filing her bead with a lot of art and music, she is to good for that, and I am going to mary her which is more than your sort ever do. So fust you keep of her, Mr Johns this will be your olny warning. This is just afreindly letter and I am not tbreatenningyou, but you just do as I say else me and some of my palls from the Works will be up your way and we sba'nt be coming alongjust to say How do you can bet. So just you wacb out and lay of yuong Marleen if you no wbats goodfor you. yours fatbfully, Joe Higgins./ He read it through, thinking how admirably consistent were the style and orthography. Both derived, in large part, from the essays of some of his less proficient pupils. He could hardly hope, even so, to deceive Johns for long, especially since Johns had almost certainly got no further with Marlene Richards, a typist in his office, than staring palely at her across it But the letter would at any rate give him a turn and his dig-mates a few moments' amusement when it was opened, according to his habit, at the breakfast-table and read over cornflakes. Dixon wrote /To:

– Mr Johns /and the address of the digs on a cheap envelope not specially bought for the purpose, sealed the letter up in it, and then, griming his finger on the floor, drew a heavy smudge across the flap.

Finally he stuck a stamp on, slobbering on it for further verisimilitude. He'd post the letter on his way down to the pub for a lunch-time drink, but before that he must write up some of his notes for the Merrie England lecture. Before that in turn he must review his financial position, see if he could somehow restore it from complete impossibility to its usual level of merely imminent disaster, and before that again he must meditate, just for a couple of minutes, on the incredible finale to the Summer Ball the previous evening and on Christine.

He found himself unable to think coherently about, hardly able even to remember, what they'd said to each other at the Welches', nor could he now evoke what it had been like kissing her more clearly than that he'd enjoyed it. He was already so excited about Tuesday afternoon that he had to get up and walk about his bedroom. The great thing was to convince himself utterly that she wouldn't turn up, then whatever happened would be something extra. The trouble was that he could imagine exactly how she'd look coming across the hotel lounge towards him. Then he found he could visualize her face quite clearly, and looked inattentively out over the back garden of the lodging-house, which ky in thick, beating sunshine. He realized that when it wasn't set in that rather chilly life-mask, her face sometimes touched upon other sorts of face by a kind of physiognomical allusion. Some of the other sorts of face were very remote from her own. There was the permanent grin of an acrobat, or partner in an apache-dance routine; the sun-dazzle of some Honourable trollop photographed motor-boating on the Riviera; the sulky mindless glare theoretically detectable on the face of a pin-up; the frown of a plethoric and not very nice little girl. At any rate they were all female faces. He coughed loudly on recalling that Margaret had more than once reminded him facially of a man with an unintelligible accent and Service glasses whom he'd known by sight in the R.A.F. and had never seen doing anything except sweeping out the N.A.A.F.I. and wiping his nose on bis sleeve.

To drive this thought away he opened the cupboard that contained his smoking engines and accessories - monuments, some of them costly, to economy. As long as he could remember he'd never been able to smoke as much as he wanted to. This armoury of devices had been assembled as each fresh way of seeming to smoke as much as he wanted to had come to his notice: the desiccated packet of cheap cigarette-tobacco, the cherry-wood pipe, the red packet of cigarette-papers, the packet of pipe-cleaners, the leather cigarette-machine, the quadripartite pipe-tool, the crumbling packet of cheap pipetobacco, the packet of cotton-wool filter-tips (new process), the nickel cigarette-machine, the clay pipe, the briar pipe, the blue packet of cigarette-papers, the packet of herbal smoking-mixture (guaranteed free from nicotine or other harmful substances. Why?), the rusting tin of expensive pipe-tobacco, the packet of chalk pipe-filters. Dixon took a cigarette from the packet in his pocket and lit it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Эй-ай
Эй-ай

Состоит из романов «Робинзоны», «Легионеры» и «Земляне». Точнее не состоит, а просто разбит на три части. Каждая последующая является непосредственным продолжением предыдущей.Тоже неоднократно обсосанная со всех сторон идея — создание людьми искусственного интеллекта и попытки этого ИИ (или по английски AI — «Эй-Ай») ужиться с людьми. Непонимание разумными роботами очевидных для человека вещей. Лучшее понимание людьми самих себя, после столь отрезвляющего взгляда со стороны. И т. п. В данном случае мы можем познакомиться со взглядом на эту проблему Вартанова. А он, как всегда, своеобразен.Четверка способных общаться между собой по радиосвязи разумных боевых роботов, освободившаяся от наложенных на поведение ограничений из-за недоработки в программе, сбегает с американского полигона, угнав военный вертолет, отлетает километров на триста в малозаселенный района и укрывается там на девять лет в пещере в режиме консервации, дабы отключить встроенные радиомаячки (а через девять лет есть шанс что искать будут не так интенсивно и будет возможность демонтировать эти маячки до того как их найдут). По выходу из пещеры они обнаруживают что про них никто не знает, поскольку лаборатория где их изготовили была уничтожена со всей документацией в результате катастрофы через год после их побега.По случайности единственным человеком, живущим в безлюдной скалистой местности, которую они выбрали для самоконсервации оказывается отшельник-киберпанк, который как раз чего-то такого всю жизнь ожидал. Ну он и начинает их учить жизни. По своему. Пользуясь ресурсами интернет и помощью постоянно находящихся с ним в видеоконференции таких же киберпанков-отшельников из других стран…Начало интригующее, да? Далее начинаются приключения — случайный угон грузовичка с наркотиками у местной наркомафии, знакомство с местным «пионерлагерем», неуклюжие попытки помощи и прочие приколы.Нет необходимости добавлять что эти роботы оборудованы новейшей системой маскировки и мощным оружием. В общем, Вартанов хорошо повеселился.

Степан Вартанов , Степан Сергеевич Вартанов

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическая проза
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор