Читаем Lucky Jim полностью

Her face was pushed hard against his chest. Dixon didn't know whether she was fainting, or having a fit of hysterics, or simply breaking down and crying. Whatever it was he didn't know how to deal with it. When she felt that she was sitting on the bed next to him she threw herself forward so that her face was on his thigh. In a moment he felt moisture creeping through to his skin. He tried to lift her, but she was immovably heavy; her shoulders were shaking more rapidly than seemed to him normal even in a condition of this kind. Then she raised herself, tense but still trembling, and began a series of high-pitched, inward screams which alternated with the deep moans. Both were quite loud. Her hair was in her eyes, her lips were drawn back, and her teeth chattered.

Her face was wet, with saliva as well as tears. At last, as he began speaking her name, she threw herself violently backwards and sideways on to the bed. While she lay there with her arms spread out, writhing, she screamed half a dozen times, very loudly, then went on more quietly, moaning with every outward breath. Dixon seized her wrists and shouted: 'Margaret. Margaret.' She looked at him with dilated eyes and began struggling, trying to free herself from him. Two lots of footsteps were now approaching outside, one ascending the stairs, the other descending.

The door opened and Bill Atkinson came in, followed by Miss Cutler.

Dixon looked up at them.

' Hysterics, eh?' Atkinson said, and slapped Margaret several times on the face, very hard, Dixon thought He pushed Dixon out of the way and sat down on the bed, gripping Margaret by the shoulders and shaking her vigorously. 'There's some whisky up in my cupboard. Go and get it.'

Dixon ran out and up the stairs. The only thought that presented itself to him at all clearly was one of mild surprise that the fictional or cinematic treatment of hysterics should be based so firmly on what was evidently the right treatment. He found the whisky; his hand was shaking so much that he nearly dropped the bottle. He uncorked it and took a quick swig, trying not to cough. Down in his room again, he found everything much quieter. Miss Cutler, who'd been watching Atkinson and Margaret, gave Dixon a glance, not of suspicion or reproach, but of reassurance; she said nothing. As he felt at the moment, this made him want to cry. Atkinson looked up without taking the bottle. 'Get a glass or a cup.' He got a cup from the cupboard, poured some of the whisky into it, and gave it to Atkinson. Miss Cutler, as much in awe of him as ever, stood at Dizon's side and watched Margaret being given some whisky.

Atkinson heaved her up into a half-sitting position. Her moans had stopped and she was trembling less violently. Her face was red from Atkinson's blows. When he put the cup to her mouth it rattled once or twice on her teeth and her breathing was audible. With eerie predictability she choked and coughed, swallowed some, coughed again, swallowed some more. Quite soon she stopped trembling altogether and began to look round at them. 'Sorry about that,' she said faintly.

"That's all right, girlie,' Atkinson said. 'Like a fag?'

'Yes please.'

'Forward, Jim.'

Miss Cutler smiled at them all, mouthed something, and went quietly out.

Dixon lit cigarettes for the three of them and Margaret sat up on the edge of the bed; Atkinson still kept his arm round her. 'Were you the one that slapped my face?' she asked him.

"That's right, girlie. It did you a power of good. How do you feel now?'

'A lot better, thanks. A bit hazy, but otherwise all right.'

'Good. Don't you try to move around for a bit Here, put your feet up and have a rest.'

' There's really no need…'

He pulled her feet up on to the bed and took off her shoes, then stood looking down at her. 'You stay there for ten minutes at least. I'll leave you to the care of brother Jim now. Have some more whisky when you've finished that, but don't let Jim get at it. I promised his mother not to let him drink himself to death.' He turned his Tartar's face on Dixon. 'All right, old man?'

' Yes thanks, Bill. It's been very good of you.'

'All right, girlie?'

'Thank you so much, Mr Atkinson; you've been wonderful. I just can't thank you enough.'

'That's all right, girlie.' He nodded to them and went out.

' I'm sorry about all that, James,' she said as soon as the door was shut.

' It was my fault.'

' No, you always say that. This time I'm not going to let you. I just couldn't take what you said, that's all. I thought to myself, I can't bear it, I must stop him, and then I simply lost control of myself.

Nothing more to it than that. And it was all so silly and childish, because you were absolutely right, saying what you did. Much better to clear the air like that. I just behaved like a perfect idiot.' "There's no point in reproaching yourself. You couldn't help it.'

'No, but I ought to have been able to. Do sit down, James; you're getting on my nerves, prowling around like that.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Эй-ай
Эй-ай

Состоит из романов «Робинзоны», «Легионеры» и «Земляне». Точнее не состоит, а просто разбит на три части. Каждая последующая является непосредственным продолжением предыдущей.Тоже неоднократно обсосанная со всех сторон идея — создание людьми искусственного интеллекта и попытки этого ИИ (или по английски AI — «Эй-Ай») ужиться с людьми. Непонимание разумными роботами очевидных для человека вещей. Лучшее понимание людьми самих себя, после столь отрезвляющего взгляда со стороны. И т. п. В данном случае мы можем познакомиться со взглядом на эту проблему Вартанова. А он, как всегда, своеобразен.Четверка способных общаться между собой по радиосвязи разумных боевых роботов, освободившаяся от наложенных на поведение ограничений из-за недоработки в программе, сбегает с американского полигона, угнав военный вертолет, отлетает километров на триста в малозаселенный района и укрывается там на девять лет в пещере в режиме консервации, дабы отключить встроенные радиомаячки (а через девять лет есть шанс что искать будут не так интенсивно и будет возможность демонтировать эти маячки до того как их найдут). По выходу из пещеры они обнаруживают что про них никто не знает, поскольку лаборатория где их изготовили была уничтожена со всей документацией в результате катастрофы через год после их побега.По случайности единственным человеком, живущим в безлюдной скалистой местности, которую они выбрали для самоконсервации оказывается отшельник-киберпанк, который как раз чего-то такого всю жизнь ожидал. Ну он и начинает их учить жизни. По своему. Пользуясь ресурсами интернет и помощью постоянно находящихся с ним в видеоконференции таких же киберпанков-отшельников из других стран…Начало интригующее, да? Далее начинаются приключения — случайный угон грузовичка с наркотиками у местной наркомафии, знакомство с местным «пионерлагерем», неуклюжие попытки помощи и прочие приколы.Нет необходимости добавлять что эти роботы оборудованы новейшей системой маскировки и мощным оружием. В общем, Вартанов хорошо повеселился.

Степан Вартанов , Степан Сергеевич Вартанов

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическая проза
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор