Читаем Lucky Jim полностью

He looked at her closely for the first time since she'd come back into the room. She was sitting there with her feet drawn up on the couch and her arms round her knees; her expression was one of intentness. She might have been discussing some academic point on which she was both informed and interested. He noticed that she was wearing much less make-up than usual. 'Not after yesterday,' he said. Again he wasn't conscious of having decided what to say.

'I don't know what you mean.'

'Never mind. Stop objecting like this. The whole thing's perfectly straightforward.'

'Not as far as I'm concerned, James. I can't understand you at all.'

' Yes you can.' He went and sat beside her again.' Let's go to the pictures tonight. You can get out of the theatre. Carol won't mind, I know.'

' I wasn't going, anyway.'

'That's all right, then.'

He reached out and took her hand: she made no movement. There was another pause, during which they heard someone run heavily downstairs into the hall. Margaret glanced at him for a moment, then turned her head away. In a parched sort of voice, she said: 'All right, I'll come to the pictures.'

' Good.' Dixon felt gkd it was over. Til go and find Neddy and book a seat in the car. He can get six in all right. You go up and get ready.'

They went out into the hall, where Welch, now wearing a blue serge suit of startlingly extravagant cut, was to be seen admiring his picture.

When Margaret said 'I shan't be a minute' and went up the stairs, Dixon reflected that their conversation, whatever its other peculiarities, had reflected an honesty on both sides that their relations had never shown before. That was something, anyway.

Welch's mouth opened at his approach, no doubt in preparation for some pronouncement beginning' The point about child art, of course', but Dixon got in first by explaining that Margaret would also, if convenient, like a seat in the car. After a very brief visitation from his wondering frown, Welch nodded and walked with Dixon to the front door, which he opened. They went out on to the step. A light breeze was blowing and the sun shone through a thin tissue of cloud. The heat had gone out of the day.

Til just go and bring the car round,' Welch said. Td quite forgotten we were going out, you see, or I wouldn't have garaged it. I shan't be a minute.'

He went off. As he did so, somebody else's step could be heard on the stairs. Dixon turned round and saw Christine coming towards him wearing a little black bolero, but otherwise dressed exactly as he'd seen her on the arty week-end.

Perhaps these were the only ordinary clothes she had, in which case he oughtn't to have let her give him that pound for the taxi. She smiled at him and joined him on the step. 'I hope you didn't have too bad a time with Bertrand,' she said.

'Bertrand? Oh… no, it was all right.'

' 1 managed to calm him down after a bit.'

He watched her; she stood with her legs apart and looked very sturdy and confident. The breeze blew a small lock of fair hair the wrong way, half-across the parting. She screwed up her eyes slightly as she faced the sun. It was as if she were about to do something dangerous, important, and simple which she knew she could have a creditable shot at whether she succeeded or not. A feeling of grief that was also a feeling of exasperation settled upon Dixon. He looked away over the fields beyond the nearby hedge to where a line of osiers marked the bed of a small stream. A crowd of rooks, perhaps a couple of hundred, flew towards the house, then, directly above the stream, swerved aside along its course.

'About this tea tomorrow,' Dixon said, half-turning back to Christine.

'Yes?' she said, looking a little nervous. 'What about it?' As she said this, Welch started up his car at the side of the house. She added: 'You needn't worry. I'll be there all right.' Before he could reply she glanced over her shoulder into the hall and shook her finger at him, frowning.

Bertrand came out on to the step, glancing from one of them to the other. He was wearing a blue beret, which had much the same effect on Dixon as Welch senior's fishing-hat. If such headgear was a protection, what was it a protection against? If it wasn't a protection, what was it? What was it for? What was it for?

As if divining what he wanted to ask, Christine again frowned at him, then at Bertrand. 'Now whatever you two think of each other,' she said, 'for goodness' sake pull yourselves together, both of you, and behave decently in front of Mr and Mrs Welch. I thought you'd both gone off your heads just now.'

'I was only telling him where he…" Bertrand began.

'Well, you're not going to tell him anything now,' she turned to Dixon, 'and you're not going to tell him anything. If you start quarrelling in the car I'll jump out.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Эй-ай
Эй-ай

Состоит из романов «Робинзоны», «Легионеры» и «Земляне». Точнее не состоит, а просто разбит на три части. Каждая последующая является непосредственным продолжением предыдущей.Тоже неоднократно обсосанная со всех сторон идея — создание людьми искусственного интеллекта и попытки этого ИИ (или по английски AI — «Эй-Ай») ужиться с людьми. Непонимание разумными роботами очевидных для человека вещей. Лучшее понимание людьми самих себя, после столь отрезвляющего взгляда со стороны. И т. п. В данном случае мы можем познакомиться со взглядом на эту проблему Вартанова. А он, как всегда, своеобразен.Четверка способных общаться между собой по радиосвязи разумных боевых роботов, освободившаяся от наложенных на поведение ограничений из-за недоработки в программе, сбегает с американского полигона, угнав военный вертолет, отлетает километров на триста в малозаселенный района и укрывается там на девять лет в пещере в режиме консервации, дабы отключить встроенные радиомаячки (а через девять лет есть шанс что искать будут не так интенсивно и будет возможность демонтировать эти маячки до того как их найдут). По выходу из пещеры они обнаруживают что про них никто не знает, поскольку лаборатория где их изготовили была уничтожена со всей документацией в результате катастрофы через год после их побега.По случайности единственным человеком, живущим в безлюдной скалистой местности, которую они выбрали для самоконсервации оказывается отшельник-киберпанк, который как раз чего-то такого всю жизнь ожидал. Ну он и начинает их учить жизни. По своему. Пользуясь ресурсами интернет и помощью постоянно находящихся с ним в видеоконференции таких же киберпанков-отшельников из других стран…Начало интригующее, да? Далее начинаются приключения — случайный угон грузовичка с наркотиками у местной наркомафии, знакомство с местным «пионерлагерем», неуклюжие попытки помощи и прочие приколы.Нет необходимости добавлять что эти роботы оборудованы новейшей системой маскировки и мощным оружием. В общем, Вартанов хорошо повеселился.

Степан Вартанов , Степан Сергеевич Вартанов

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическая проза
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор