Читаем Луидор полностью

– Скверно, – пробормотала Галлигаи, – теперь они наверняка знают о наших планах. Остаётся только он. Я должна встретиться с этим человеком.

– Он всё ещё в Париже! – видимо, Мабар прекрасно понимал о ком именно идёт речь.

– Мне это известно!

<p>Глава 20</p>

Тем же вечером, в квартале Маре появилась чёрная карета в сопровождении дюжины полицейских. Миновав несколько улиц, карета въехала в глухой переулок и остановилась. Несколькими минутами позже возле кареты показался…Карфур. Один глаз закрывала чёрная повязка. Воровато оглянувшись по сторонам, он открыл дверцу кареты и скользну внутрь. Усевшись на сиденье он подобострастно улыбнулся сидевшему напротив мужчине с хмурым лицом и заискивающе произнёс:

– Господин начальник полиции, вы хотели меня видеть?

– Мне нужен Луидор! – раздался гневный ответ. – Ты обещал мне доставить его. Где он? Где его искать? Знаешь ли ты, что его величество зол как никогда. Сегодня утром он вызвал меня и пригрозил отправить в отставку если не найду Луидора и только живым. Король хочет повесить его и чтобы все это видели. А что я мог ответить? Карфур, я закрываю глаза на твои делишки только потому что ты хорошо платишь. Но если ты не поможешь мне найти Луидора. Я попросту уничтожу и тебя и всю твою шайку. Ты меня понял?

– Конечно, господин начальник полиции, – Карфур в который заискивающе заулыбался, а потом придав голосу таинственность, продолжил, – он скоро будет в ваших руках, клянусь. Где бы он ни прятался я знаю, как его вытравить из берлоги и завести в ловушку.

– Ты не обманываешь меня, Карфур? – с угрозой в голосе спросил начальник полиции.

– Я бы не посмел. Зачем? Без вашей помощи я пропаду!

– Рассказывай как мы можем заманить его в ловушку! И не думай хитрить, иначе столб Луидора станет твоим.

– Его можно поймать с помощью Сеньориты!

– С помощью кого? – удивлённо переспросил начальник полиции. Карфур придвинулся к нему поближе и заговорщическим тоном заговорил:

– Та девица которую вы арестовали и посадили в Шаттле. Она очень дорога Луидору. Они всегда были вместе. Она ему почти как жена или вроде того. Так вот, – продолжал раскрывать свой дьявольский план, Карфур, – надо раструбить по всему городу, что вы собираетесь её повесить. Луидор не будет сидеть сложа руки когда узнает эту новость. Он обязательно постарается её спасти. Тут вы его и прихватите.

Закончив речь, Карфур довольный собой заулыбался. Начальник полиции неопределённо покачал головой:

– Этот способ приманки преступников известен всем. Луидор не глуп. Он может догадаться что мы устроили ловушку.

– Он придёт даже если будет знать что это ловушка!

– Ты уверен? – в голосе начальника полиции прозвучало сомнение.

– Не сомневайтесь, – заверил его, Карфур. – Я знаю Луидора так же хорошо как самого себя. Он не оставит Сеньориту в беде. Потом у меня с ним личные счёты, – он указал на чёрную повязку закрывающую глаз. Последний довод подействовал на начальника полиции больше предыдущих. Он согласно закивал головой:

– Будь по твоему, Карфур. Попробуем заманить его в ловушку. Иди. Когда понадобишься, скажу.

Карфуру не понадобилось повторять дважды. Он выскользнул из кареты так же незаметно как и вошёл. Сразу после этого карета тронулась с места. Она выехала из проулка и свернув налево ускорила движение. Вслед понеслись сопровождающие. Всё это и с некоторым удивлением наблюдал…Люмье. Он стоял недалеко от места где свернула карета в окружение четырёх хорошо вооружённых людей. Он сразу узнал карету начальника полиции и сразу задался вопросом «Что тот делал в этом богом забытом месте, обиталище воров и убийц?». Однако эта мысль скоро ушла уступив место главной, которая и привела его сюда этой ночью. Сделав знак своим людям, он углубился в трущобы Сен-Маре. Облик квартала с каждым шагом менялся. Приличные с виду дома сменили скосившиеся, полуразвалившиеся строения из которых исходил запах смрада и разврата. Нередко раздавались вопли или злорадный смех. Люмье не обращал на всё это внимания, как не обращал внимания на подозрительные силуэты людей которые время от времени возникали неподалёку. Всё чаще и чаще стали попадаться женщины с неприлично открытой грудью. Они стояли у дверей и недвусмысленно предлагали свои услуги. А когда на их просьбы не реагировали, вслед неслась отборная брань. В этих места царили другие законы. Безнравственность и жестокость, жадность и алчность. Они миновали ещё несколько улочек и наконец пришли туда, куда и хотел Люмье. Это было круглое, полуразрушенное трёхэтажное здание с огромным двором в котором толпились десятки людей в оборванных одеждах. В середине двора стояло дерево. Рядом с деревом небольшой бассейн наполненный водой. Это было то самое место, которое все жители Парижа именовали «Дворец Слепых». обитель обездоленных и калек, приют разбойников и убийц. Едва Люмье со своими людьми вступил во двор как их тут же обступили оборванцы. В основном дети и старики. Все они протягивали к ним руки и просили дать денег.

Перейти на страницу:

Похожие книги