Читаем Лука (ЛП) полностью

Вся его нервозность словно испарилась, когда он посмотрел на Хлою. Найдя свою цель, он глубоко вздохнул.

Дождавшись подходящего момента, чтобы дать ей знать о своем присутствии, он направился к ней, загоняя ее в клетку, как животное.

— Привет, дорогая. — Лука ожидал, что она захочет убежать, но она этого не сделала. Вместо этого он увидел, как она подпрыгнула от его голоса, а затем замерла. Что-то в этом не понравилось ему, но он продолжал подниматься по ступенькам. — Я не хотел тебя напугать.

Хлоя по-прежнему не шевелилась.

Прислонившись к колонне, чтобы загородить ей выход, он рассмотрел ее внешность. Это была самая большая близость с ней. Черное платье и колготки облегали ее тело, но бледное, покрытое шрамами лицо выделялось на фоне ее черных волос, давая ему прекрасный обзор ее шрамов. Наконец, заглянув глубоко в ее глаза, он пожалел, что не может произнести это слово вслух. Прекрасна.

Она словно услышала его мысли, когда ее глаза опустились на колени, и она начала разминать руки.

— Я брат Неро, Лука. Я бы пожал тебе руку, но ты все равно ее не пожмешь. — Он хотел, чтобы она знала, что он подслушивал их разговоры.

Хлоя на секунду подняла глаза, затем снова опустила. Было очевидно, что она молча задается вопросом, откуда он это знает.

— Я подслушал, что у тебя, по-видимому, гермофобия. — Он надеялся, что подчеркнул «по- видимому» достаточно, чтобы она поняла, что он на это не купился. Он наблюдал за ней уже неделю, не замечая никаких признаков того, что она заботится о том, к чему прикасается, не проявляя никаких признаков настоящей гермафобии. Единственное, что он видел, это то, что ей не нравится контакт с людьми.

Он увидел легкую панику в ее глазах, когда она снова посмотрела на него, которая, казалось, усилилась, когда она поняла, что попала в ловушку.

Лука действительно наконец-то поймал ее. Теперь он собирался насладиться этим и посмотреть, как далеко он сможет завести свою добычу.

Он медленно потянулся к заднему карману, наблюдая, как она затаила дыхание, не зная, что он собирается вытащить. Когда он достал пачку сигарет, он увидел облегчение на ее лице, когда она снова смогла дышать. Вытащив сигарету и зажав её между губами, он положил пачку обратно в карман, затем потянулся в передний карман, увидев ее реакцию, а затем облегчение, когда там оказалась только его Zippo.

Она всего боится, не так ли?

Щелчком открыв свою Zippo, он зажег конец сигареты, пока она не вспыхнула ярко-красным пламенем от его вдоха.

— Ты ведь не возражаешь?

Уставившись на него, она как-то умудрилась покачать головой.

Лука чувствовал на себе взгляды женщин еще в раннем возрасте и знал, когда они находили его привлекательным. Однако, когда он изо всех сил пытался сосредоточиться на курении сигареты, чувствуя на себе ее взгляд, он понял, что Хлоя не стелется перед ним, как большинство женщин. Он видел по ее лицу, что она просто смотрит на него долгим взглядом, почти изучает его, как будто он ее заинтриговал.

Это хорошо. Теперь он собирался повысить градус.

Он понизил голос на октаву:

— Тебе не холодновато здесь, дорогая?

Хлое было неприятно, что он назвал ее так, да еще таким глубоким тоном.

— Меня зовут Хлоя.

Действительно чертовски хороша. Лука не мог не улыбнуться, когда снова поднес сигарету к губам, затягиваясь. Выдохнув, он произнес, выпуская дым с каждым словом:

— Дочь мэра, верно?

Легкий кивок дал ему ответ, который он уже знал.

Лука не сводил с нее глаз, пока стряхивал пепел в снег, не желая пропустить ее выражение лица, когда он произнес свои следующие слова. — Ты попала в автокатастрофу несколько лет назад. Я помню, что читал об этом в газетах. Так вот как ты всем рассказываешь, откуда у тебя шрамы?

— Так они у меня и появились. —Она сглотнула, быстро опустив взгляд на свои руки.

Неужели люди действительно верят в эту чушь?

— Нет, это не так. Я узнаю порез ножом, когда вижу его.

Взглянув на нее, он увидел, что она понятия не имеет, откуда он это знает.

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

Потому что ты самая худшая лгунья, которую я когда-либо видел, дорогая.

Бросив сигарету во двор, он пристально посмотрел в ее серые глаза, давая ей понять, что она его не обманывает и никогда не обманет.

— Это так.

Она быстро встала и сделала шаг вперед, ясно давая понять, что хочет уйти и закончить этот разговор.

Тебе придется подойти ближе, дорогая, и он надеялся, что так и будет. Он хотел увидеть ее вблизи, так близко, чтобы протянуть руку и коснуться ее.

Когда Лука не отошел от выхода, она слегка придвинулась ближе, чтобы дать ему еще один намек.

Еще чуть-чуть... Его тело напряглось, каждый мускул замер.

Еще один маленький шаг вперед.

Если бы я хотел, я мог бы забрать тебя прямо сейчас, дорогая. Глубокая, темная часть его сознания прошептала: «Сделай это».

Глаза Хлои сверкнули от страха, так как расстояние между ними было небольшим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература