Читаем Лука Мудищев (сборник) полностью

Подобно тому, как Молиер вытеснил в свое время «Мениппову сатиру», Барков со всем темпераментом и пылом выставил за дверь сумароковскую музу, кряжистую и грузную торговку с Охотного ряда.

Именно Барков перевернул тогдашний литературный мир вверх дном. Даже спустя три столетия его победа выглядит ошеломляющей. И великий Ломоносов, бессмертный собутыльник Ивана Семеновича, почувствовал это один из первых.

Обстоятельства смерти Баркова остаются не вполне ясными до сего дня.

В рассказах очевидцев, полных противоречий и странных подробностей, кое-что сомнительно, а о многом вообще умалчивается. Относительно места и часа смерти, а также последних слов покойного показания расходятся.

Последние слова поэта, произнесенные им в присутствии заслуживающих доверия свидетелей, обсуждаются до сих пор; нас уверяют, что это было не просто прощание с миром, а прорицание, пророчество, полное глубокого смысла, как выразился один экзальтированный современник.

Несмотря на свидетельства столь располагающих к себе господ, находятся все же люди, подвергающие сомнению достоверность не только великолепной предсмертной фразы, но и всех других событий этой невероятной жизни.

Одни утверждают, что вся эта история поэтического гения просто грубое надувательство, измышление плутов и горьких пьяниц, негодяев, стоящих вне закона и выброшенных из общества (всех эти собутыльников Баркова, по мнению других, следовало бы упрятать за решетку, вместо того, чтобы разрешить им кабацкие увеселения в объятьях таких же падших женщин).

Многие, безо всяких оснований, сваливают на его дурную компанию ответственность за нищенское существование, которое поэт вел, когда стал позором изящной словесности и доставлял добропорядочным согражданам одни огорчения.

Барков отнюдь не был человеком уважаемым и достойным, несмотря на восхищение, которое окружало его на самом дне отчасти за то, что ему удивительно везло в любви, отчасти за способность употреблять зелье в неограниченных количествах под аккомпанемент срамных стишков.

Но вернемся к нашим неутомимым критикам. Уж не ждете ли вы, что Барков поднесет отрезвляющего зелья после ваших нелепых оргий? Или одна из кабацких Венер — Пеннорожденная или Продажная — облегчит ею же вызванные муки? Что бульварные девки обратятся в преданных сиделок, когда наступит для вас день раскаянья и расплаты? Вряд ли вы вкушаете нектар из амброзии и отбивные из паросского мрамора!

В конце концов, сколько же вам дадут в ломбарде за еще одну разбитую жизнь?

Виктор Пеленягрэ

<p>На взятие Измаила</p>

Залетный лейб-улан затеял спор с пиздой,

Как пахотник взорлил над взрезанной браздой;

Впряженный хуй стоит, его послушный воле,

С прилежной силой он легко взрыхляет поле

И, дерзкий взор подняв, к властителю небес

Взывает без стыда: «Я твой солдат, Зевес!..

Такой же вырвигвоздь». — Зевес: «Какого хуя?»

«Европу точно так когда-нибудь нагну я!»

<p>Silentium<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p>

Ты в пурпур нег ее облек,

Ее уста замкнул устами;

Ты Бог, ты царь, ты, человек,

Растлил ей разум словесами.

Не так ли птицы в майский день

Возносят пение и свисты

И, парами сбиваясь в тень,

Живят вертепы каменисты.

Ты прямо в сердце льешь лучи

И прохлаждаешь тем от зноя,

Ревет Флегей, погибла Троя,

Я вся горю… Молчи, молчи!

<p>Свидание</p>

Как тот юнец, манерно-угловатый,

Твоих колен влюбленный соглядатай,

(Запретных книг прилежный ученик!)

В гостиной перед ужином возник,

Неясными желаньями распятый.

И вот стоит — не дышит! — за спиной,

Два языка даны душе одной…

О, как хотелось вымолвить признанье

И тут же удержаться от рыданья, —

Не знает, как вести ему с тобой.

А что же ты? Уняв мгновенный трепет,

С улыбкой ты готова слушать лепет;

Предчувствуя понятную нам дрожь,

Ты думаешь: зачем он так хорош?

<p>Похвала</p>

Хвали Венерин взор, всея земли языки,

Воспойте же пизду, все малы и велики,

Что милостью своей любить заставит нас,

И будет хуй стоять отныне всякий час.

<p>Случай</p>

Пииту вздумалось красотку,

Резвяся, поимать;

И ну давай топтать молодку,

И ну давай топтать!

Прекрасна пленница краснеет

И рвется от него,

Пиит лишь пуще вожделеет

От случая сего.

Она зовет свою служанку,

Чтоб с хуем совладать;

Заслышав эту перебранку,

На крик явилась мать.

И, глядя, как пиит лобзает

И в перси, и в уста,

Родительницы сердце тает,

На то и красота!

Она на ложе к ним стремится

От случая сего;

Спешит она разоблачиться,

Журя за шаловство!

Как мать, останься непреклонна,

Согласием дыша,

Сравняйся с ней, где сопряженна

С любовию душа!

<p>Старичок</p>

С кем ты водишь хоровод,

Косолапый мишка?

Третьи дни меня ебет

Юркий старичишка.

Нивы град Господень бьет,

Молния сверкает,

Старичишка все ебет,

Скуку разгоняет!

Не могу ни встать, ни сесть.

Сено гнет солому.

Пропадай, девичья честь,

Мне б дойти до дому!

Тучки по небу плывут,

Дождик льет, похоже,

Как же старички ебут,

Помоги им Боже!

Так и эдак повернет,

Экий шалунишка!

Так вот детство и пройдет,

Косолапый мишка!

* * *

В недремлющей нощи мне слышен смех блядей

От Иберов до вод Курильских,

От вечных льдов до токов Нильских,

Ебется всяк… чем старе, тем сильней!

Хоть попусту я век прожил, презренный,

Перейти на страницу:

Похожие книги