Читаем Лукреция Борджиа. Три свадьбы, одна любовь полностью

Александр, отсылая своих детей, всегда чувствовал себя без них одиноко. Теперь он тоже был сражен красотой дочери. В последние недели беременности она стала сильно походить на свою мать. Где бы она ни появлялась, комнату озарял свет. Ребенок был таким крупным, что при ходьбе ей для равновесия приходилось чуть откидываться назад и придерживать спину, а когда она садилась, то всегда издавала короткий смешок, будто сама едва могла поверить, что оказалась в таком положении. Все это вызывало в памяти папы бурю воспоминаний: набухшие груди Ваноццы, блеск ее кожи, ее томная усталость. Пережив все это с ней впервые, он так воодушевился, что едва мог дождаться, когда она родит, чтобы они могли заняться следующим ребенком. Даже Джулия с ее исключительной красотой никогда не разжигала в нем подобного пламени. Ваноцца будто была создана для того, чтобы рожать детей, во время беременности красота ее расцветала, и до сих пор воспоминания об этом затрагивали самые тонкие струнки его души. Что ж, а почему бы и нет? Что плохого в том, что стареющий мужчина вспоминает о победах своей молодости? Видит Бог, он любит дочь всем сердцем, и совершенно естественно, что ее счастье так сильно его трогает.

А как он гордится ею! Представители папы в Сполето в письмах отзывались о ней как о женщине с пытливым и острым умом, которая всегда внимательно слушает, но в своих решениях полагается лишь на себя, отметая любые сомнительные аргументы. Разумеется, такие наблюдения отдавали лестью, и все же…

Джоффре, напротив, совсем его не радовал. После краткого заключения в замке Святого Ангела он стал мрачным и агрессивным, как обиженный домашний питомец, выпущенный на волю. Он вел себя сносно лишь в присутствии жены, отчасти заменившей ему мать, которой он никогда не знал, то наказывая его, то умасливая. Сама же Санча, несмотря на все превратности судьбы, не утратила аппетита к жизни и по-прежнему не умела держать язык за зубами. В мире, где никто не говорил ни слова правды, ее искренность казалась весьма освежающей.

А во дворце Санта-Мария-ин-Портико только и говорили что о родах да детях. Для кухни закупили голубей и молодых ягнят. В комнату под изображение святой Девы Марии поставили позолоченную колыбельку, подготовили свежее вышитое белье, оставив на нем место под инициалы. Утром тридцать первого октября Лукреция вышла с Альфонсо на прогулку в сад. По возвращении она почувствовала острую боль, а затем у нее отошли воды, да так много, что юбка промокла насквозь. Альфонсо в панике побежал за помощью. Повитухи и еще кое-кто из женщин слетелись, словно стая птиц, выгнали его, взяв на себя все заботы о Лукреции, и помогли ей дойти до комнаты. На протяжении следующих нескольких часов ничего не происходило, и тогда главная повитуха принялась массировать ей живот с ароматическими маслами, пытаясь опытными пальцами вызвать роды. Когда солнце склонилось к закату, начались схватки. Дворец наполнился криками Лукреции, и папа, которому сообщили, что дело пошло, едва он вышел из комнаты заседаний с новым – гораздо более покладистым – испанским послом, готов был поклясться, что сам чувствует ее боль. Он отказался от еды и питья и приказал всем в Ватикане молиться за то, чтобы роды прошли успешно.

Рано утром первого ноября, после особенно тяжелых схваток, которые порядком утомили всех присутствующих, герцогиня Бишелье родила здорового голосистого мальчика. Он надолго припал к груди кормилицы, а потом вновь оказался на руках довольной матери.

Ребенка назвали Родриго в честь его уважаемого деда, и когда на город опустились ранние зимние сумерки, Лукреция уже спокойно спала с осознанием того, что брак ее теперь спасен, ведь она родила наследника династии Борджиа в Италии.

Папа римский, со своей стороны, пребывал в таком восторге, будто это он стал отцом. Он провел праздничную мессу в благодарение Господу, а затем позвал Буркарда. Он уже устроил членам семьи две свадьбы, три помолвки и развод – теперь настало время и для крещения. К счастью, в Ватикане как раз имелась капелла, отлично подходящая для этого события.

Глава 44

Поговаривали, будто кузнец, который изготавливал для Катерины доспехи, был приглашен к ней в спальню с тем, чтобы, не дай Бог, не ошибиться с мерками. Все, кто видел ее при оружии, хором утверждали, что покрытый гравировкой нагрудник точно повторял контуры ее женственного тела. Еще говорили, что порой под нагрудник она надевает лишь шелковую сорочку, которая развевается на ветру, когда она шагает по полю битвы, позволяя союзникам и врагам взирать на ее симпатичные бедра.

Вполне возможно, все это было правдой, ведь, как известно, десять лет назад, когда город Форли восстал против ее правления, мужа ее убили, а детей взяли в плен, ей удалось бежать и пробраться в крепость, где она гордо прошествовала на зубчатые стены, задрала свои юбки и прокричала стоявшим внизу заговорщикам:

– Думаете, меня волнует, что вы с ними сделаете? Смотрите, у меня есть все, чтобы наплодить еще!

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман-бестселлер

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза