У нее был акцент, однако достаточно слабый и милый, который совершенно не мешал понимать ее. Она подбирала слова быстро и уверенно, так что я предположила, что она работала с английским определенное время, даже несмотря на то, что это был не ее родной язык.
— Нет, спасибо, — ответила я, — возможно, ты хочешь, чтобы я прислала тебе обратно эти? — я показала на юбку и футболку.
— Они твои, — сказала она, положив свою руку на мою, — надеюсь, я положила тебе достаточно еды. Я обычно обедаю снаружи, так что смогла найти только немного закусок.
— Все было отлично. Я пришла поблагодарить тебя, — сказала я, — спасибо за еду, записку, одежду и кровать — это как раз то, что мне было нужно после перенесенного путешествия.
— Для меня это не составило труда, — заверила она меня.
— А, кроме того, что приглядываешь за гостями-людьми, чем ты тут ещё занимаешься? — спросила я. Вопрос был весьма некорректным, лишь немного более вежливым, чем “Какого черта Вольтури нарушают свои же законы, держа тебя здесь?”
— Нет, гости наподобие вас весьма редки, — ответила она, ничуть не смутившись, — я их представитель, которого Вольтури используют, когда нужно послать кого-то в условия, где их охрана будет слишком заметна, например, наружу под лучи дневного солнца, когда они не могут укрыться под мантиями. На мне еще стирка. Во все остальное время я сижу за стойкой секретаря, как вы уже видели, но на самом деле функций собственно секретаря мне приходится выполнять не так много, — она с улыбкой взъерошила свои волосы.
— А как ты вообще получила эту работу? — спросила я. — Они же не могли написать объявление в газету: “Требуется представитель/прачка/секретарь для вампирской правящей семьи”, и ждать серьезных откликов…
— Не могли, — засмеялась она. — Я верила всем легендам, когда была маленькой. Они рассказывали о вампирах этого города. Я никогда не переставала думать, что они правдивы. И однажды я решила найти их. И нашла то, что искала.
Ее улыбка была искренней, но в каком-то смысле закрытой. Она не хотела, чтобы я задавала слишком много вопросов. Не хотела рассказывать мне, что сподвигло ее на охоту за вампирами. Не хотела делиться историей о том, как убедила их нанять ее, а не убивать.
Я медленно кивнула.
— Мне пора домой, — сказала я, — отец, наверное, в ярости. Я всего лишь хотела поблагодарить тебя. И, если у тебя есть адрес электронной почты или телефонный номер… Мы, возможно, два единственных человека во всем мире, которые постоянно общаются с вампирами, — предложила я, как довольно жалкий предлог, чтобы оставаться с ней на связи. Мне была по большей части интересна ее жизнь, и в какой-то мере я за нее боялась. Она уже давно с вампирами и ее не съели; но определенно могли сожрать позднее, когда она им надоест. — Мы должны больше общаться.
У Джанны в кармане ее расшитой узорами в виде листьев юбки оказалась маленькая записная книжка. Мы с ней явно родственные души. Она написала свою почту и телефон, предварив его кодом страны, вырвала страницу и вручила мне.
— Я не всегда доступна по телефону, — предупредила она, — у меня ненормированный рабочий день, и иногда я занята внеплановыми делами. У меня есть доступ к компьютеру каждые три-четыре дня. Но мне было бы приятно поговорить с тобой, Белла.
Я улыбнулась ей:
— Хорошо, еще раз спасибо. Пока.
И развернулась к Эдварду.
— Пока, Белла, — отозвалась Джанна.
Эдвард положил мне руку на плечи, пока я убирала в карман контактную информацию Джанны, и мы оба, ведомые Карлайлом и Эсме, пошли к выходу из здания.
Как только мы вышли наружу и сели в машину, арендованную Калленами, чтобы добраться до Вольтерры (с тонированными окнами, чтобы нас не видно было снаружи), Эдвард передал мне телефон.
— Предложи лучшую историю, если сможешь, но наша версия такова, — сказал Эдвард, — болезнь, которая у тебя будто бы проявилась, вызывает лунатизм и сбои в суточных биоритмах. Ты во сне вышла из дома и забралась в чей-то грузовик, свернулась там калачиком и уехала таким образом в Калифорнию. Тебя не заметили, потому что во сне ты накрылась брезентом, чтобы согреться. Проснувшись в одиночестве на стоянке, ты нашла заправочную станцию, одолжила четвертак, чтобы позвонить мне, потому что просить у Чарли денег на обратную дорогу ты постыдилась. Карлайл был в городе неподалеку на медицинской конференции, так что я послал его забрать тебя. Ты только что встретила его, и вы будете дома через двенадцать часов. Сейчас признаков болезни у тебя не наблюдается.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное