Тайрон
. Я в трактире не пил. Решил дотерпеть до тебя, зная, какой ты…Хоган
. Какой я?Тайрон
. …по слухам, гостеприимный хозяин.Хоган
. Кругом одни лжецы. Так ты не выпил в трактире? Видно, воздух сегодня весь пропах спиртным, хотя до твоего прихода я этого не чуял. Ты, значит, на воду перешел? Прекрасно. Извини, что я не так тебя понял.Тайрон
. Я уже двадцать пять лет хочу перейти на воду, но врачи строго-настрого запретили. Это смерть, говорят, – при моем слабом сердце.Хоган
. Так у тебя сердце слабое? Ну и ну, а я-то думал, что голова. Спасибо, что сказал. Как раз хотел угостить тебя виски, но виски – это самое вредное для…Тайрон
. Врачи говорят, это вопрос жизни и смерти. Мне необходимо взбадривающее – один хороший стаканчик после нагрузки на сердце от ходьбы по жаре.Хоган
. Тогда поди в трактир и нагрузись двумя хорошими.Джози
Тайрон
Джози
. Тебе лучше знать. Если хочешь выпить, заплати ему или умрешь от жажды.Тайрон
. Буду спорить, на этот раз он меня угостит.Хоган
. Спорим!Тайрон
. Когда услышишь, какую я тебе принес новость, за бутылкой побежишь на радостях.Хоган
. Ну, это если я от радости ума лишусь.Джози
Тайрон
. Мне сорока на хвосте принесла, что скоро к вам пожалует одна высокая персона.Хоган
. Опять шериф. Я это понял по твоей довольной морде.Тайрон
. На этот раз – нет.Джози
. Говори, несчастный.Тайрон
. Нет, жульен покрупнее шерифа.Хоган
Джози
. Не верится в такое счастье.Тайрон
Джози
. Откуда ты знаешь?Тайрон
. Симпсон сказал. Я видел его в трактире.Хоган
. Управляющий. Английская морда.Тайрон
. Он помирал со смеху. Сказал, что сам подал идею Хардеру: вы будете потрясены, если удостоит вас своим визитом.Хоган
. Потрясены – не то слово. Правда, Джози?Джози
. Да уж.Тайрон
. На этот раз он душою с вами. Он не любит своего хозяина. Даже сказал мне так, что надеется, вы его убьете.Хоган
. Провались он со своими надеждами. Жаль, что не вдвоем приедут.Джози
. Ну, хорошего понемножку.Тайрон
Хоган
. Считает? Ну-ну.Джози
. Джим, с чего это Хардеру вздумалось?Тайрон
. Кажется, у него в имении пруд, где берут лед.Хоган
. Ага! Вон оно что!Тайрон
. Да. Оно самое. У Хардера жизнь поставлена на барскую ногу. Он дорожит этим прудом. А ваш свинарник недалеко от его пруда.Хоган
. Для свиней прогуляться туда – пять минуток.Тайрон
. А забор там у Хардера почему-то все время ломается.Хоган
. Забор – вообще странная штука. На него нельзя положиться.Тайрон
. Симпсон говорит, его десять раз чинили, и каждый раз наутро он опять повален.Джози
. Чудеса! Не иначе, тролли орудуют. Не представляю, кто еще. А ты, отец?Хоган
. Не представляю.Тайрон
. А Симпсон представляет. Он знает, что это твоя работа, и хозяину так сказал.Хоган
Тайрон
. А после аварии с забором твои свиньи прогуливаются – как ты изящно выразился – к пруду и валяются там в свое удовольствие.Хоган
. Правильно. Это свободные американские свиньи и своего не упустят. Как папаша Хардера, который деньги для него заработал.Тайрон
. Согласен. Но почему-то Хардеру не нравится, когда у него летом лед со свиным душком.Хоган
. Видать, чувствительный. Слышишь, Джози, чувствительный, так что палку свою в дом унеси.