Читаем Луна над Лионеей полностью

– Не знаю.

– Ты переоцениваешь свою роль в жизни Леонарда, – намекнула Настя со всем возможным в этих обстоятельствах тактом. – И еще, на случай, если ты все-таки дождешься: их может быть несколько.

– Кого?

– Леонардов. Порции, отрезки и все такое прочее. Сам увидишь. И не жалуйся потом.

– Я не буду жаловаться, – сказал Гарджели. – О, нет.

– Какой же ты все-таки самонадеянный идиот, – вздохнула Настя. – Твой брат не был таким.

– Это его и погубило, – рассудительно произнес Давид. – Хм. Знаешь, а они все идут и идут.

– Кто?

– Те, кого ты называешь зомби.

– Да, мимо меня сейчас проковыляла парочка…

– Я не про парочку. Посмотри сюда.

Настя нехотя приблизилась к Давиду, прошла через разрушенный вход на смотровую площадку и увидела их. Медленно бредущие по улицам Лионеи фигурки были похожи на муравьев, но на подступах к дворцу эти муравьи, сходясь плечом к плечу, превращались в темную ленту, которая начинала свой змеиный путь по ступеням, способная поглотить все, что встретится на пути…

– Тысячи, да? – тихо сказал Гарджели. – Леонард превратил тысячи людей в свою армию. Серьезный подход.

– А ты по-прежнему собираешься с ним сразиться, да?

– Он, наверное, потратил много сил на это превращение, – злорадно ухмыльнулся Гарджели. – Он устал.

– Даже не надейся.

От вида вползающей во дворец темной змеи Насте расхотелось дышать свежим воздухом в компании мага с завышенной самооценкой. Если правда, что лучший учитель – это собственные ошибки, стоило дать Давиду Гарджели шанс получить достойное образование. В любом случае, спасать его Настя не собиралась, спасать стоило беспомощных, и у Насти на примете была пара кандидатур.

Она потискала кнопку на рации, но динамик молчал. Надвигающаяся вторая волна зомби стала действовать Насте на нервы.

– Зря ты открыл им двери, – не сдержалась она. – Но раз уж ты все равно тут стоишь, будь добр, сотвори пару мелких чудес. Задержи эту толпу, пока я найду Амбер с Мариной и выведу их из дворца. Иначе нас всех тут затопчут или просто обрушат дворец нам на головы.

– Не думаю, что это можно остановить или даже задержать, – сказал Гарджели.

– Да? У нас как-то получалось их сдерживать, пока ты не…

– Хватит уже про эти двери! И вообще, я должен экономить силы перед встречей с Леонардом…


Может быть, он и в самом деле верил, что способен помериться силами с Леонардом. А может быть, все эти высокопарные речи были лишь попыткой убедить самого себя… Все может быть.

Я оставила Давида Гарджели на смотровой площадке королевского дворца. Он стоял, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. Он ожидал Леонарда.

Уже потом мне в голову пришло, что Давид Гарджели, как и король Утер Андерсон, ошибся с битвой. Оба они ожидали эпического противостояния с достойным противником, и обоим досталась совсем иная война. Утеру пришлось лупить пулеметным прикладом добропорядочных итальянских горожан, которых Леонард превратил в зомби, а Гарджели…

По-моему, он даже не успел обернуться. Что было к лучшему – он не успел разочароваться в обстоятельствах своей гибели.


Опытный воин знает, что есть такие битвы, в которых выигрышем будет считаться спасение. Настя не была опытным воином, но она быстро училась.

– Надо отсюда сваливать, – пробормотал Бернар.

– Обеими руками «за», – ответила Настя. – Только сначала найдем Амбер и Марину.

– И короля?

– Король уже большой мальчик, сам о себе позаботится.

– Ладно, – не стал спорить Бернар. Его сейчас больше занимала собственная рука, на которой после удара лопаты осталось два с половиной пальца. История Бернара и его руки в кратком изложении звучала так: «Я стрелял, а потом они просто прошли через меня».

– Знакомая история, – сказала Настя и поделилась с Бернаром таблетками, отчего капитан королевской охраны ожил и даже слегка повеселел. Точнее, повеселел он после того, как сбросил с лестницы пару заплутавших зомби. Настя не стала говорить, что это просто люди, которым не повезло. Им всем сегодня не повезло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сны в высокой башне

Похожие книги