Читаем Луна над Теннесси полностью

— Это внучка стариков, живущих на дальнем конце перевала. Она здесь вроде лесной феи. Всякий раз, когда ей удается убежать из дома, она уходит в лес и целый день бродит там.

— Ее зовут Клэр?

— Э-э, да, кажется, так. Откуда ты о ней знаешь? — удивился Нэт.

— Лич Джоунз упоминал ее имя, рассказывая мне о местных жителях.

— А, Лич, — усмехнулся Нэт. — Только не воспринимай всерьез то, что он говорит. Лич любит сочинять небылицы.

— Лич вовсе не произвел на меня впечатление лгуна или выдумщика, — возразила Кэтлен.

— Ну, ты еще просто мало знакома с ним. Потом убедишься сама, — холодно ответил Нэт и торопливо добавил: — Я покину тебя. Мне уже нужно возвращаться на ферму. Мэтт приготовил для меня уйму дел.

Нэт поспешил к своему жеребцу, оставив изумленную Кэтлен. Она не могла поверить: Нэт даже не поцеловал ее на прощание, а ведь он только что просил у нее руки? Кэтлен грустно побрела в одиночестве к дому, размышляя над случившимся. Останься Кэтлен на месте, она бы увидела, что ее возлюбленный поскакал не на ферму, а повернул коня совсем в другом направлении — к лесу, куда только что скрылась Клэр.

Дома на медленном огне в котелке варилось рагу из свинины и овощей, которые Хэтти по возвращении с плантации нарвала в огороде.

Плюхнувшись на стул, Кэтлен задумчиво проговорила:

— Нэт сделал мне предложение. Что мне делать?

Хэтти не ответила, продолжая замешивать тесто.

— Как ты думаешь, что ответить ему? — повторила вопрос Кэтлен.

Шлепнув с размаха в чан ком теста, негритянка повернулась, гневно глядя на Кэтлен:

— Твоя мать наверняка перевернется в могиле, если я позволю тебе выйти замуж за этого пройдоху и негодяя.

— Зачем ты так? — Кэтлен растерянно заморгала, явно не ожидая подобного ответа. — Что плохого сделал Нэт? Ведь он так добр ко мне.

— Нэт добр только на словах. А вот кто действительно добр к тебе, так это Мэтт. И за все, что он сделал для нас сегодня, ты даже не поблагодарила его. Вместо благодарности ты повернулась к нему спиной и отправилась с этим лентяем Нэтом, который, насколько я понимаю, до сих пор не сделал для тебя ничего доброго, а лишь понарассказывал кучу лживых басен. Если он не изменится, я не желаю и слышать о вашей женитьбе.

Горевшие гневом глаза Хэтти, казалось, предупреждали, чтобы Кэтлен даже не пыталась возобновить эту тему. Впрочем, ей и самой нечего было сказать в защиту Нэта. Тот снова явился поздно, а его извинения выглядели не слишком убедительными. Мэтт, хоть и не напрямик, назвал брата лгуном, а Нэт даже не попытался оправдаться, лишь злобно сверкнул глазами из-под насупленных бровей.

«Да, пожалуй, не стоит обсуждать с Хэтти свои неясные, спутанные чувства», — решила Кэтлен, теребя пальцами бахрому скатерти. На самом деле она раскаивалась в том, что не поблагодарила Мэтта, так как в душе глубоко ценила все то доброе, что он для нее сделал.

— Ты права, — тихо произнесла Кэтлен. — Мне стыдно, что я была так невнимательна к Мэтту и не поблагодарила его. Подскажи, как мне исправить свою оплошность?

Хэтти очень хотелось посоветовать Кэтлен позволить Мэтту ухаживать за собой вместо этого бабника Нэта, но она прекрасно понимала, что сейчас ее слова будут напрасны.

— В погребе с прошлой зимы осталось немного яблок. Почему бы тебе не испечь пирог и не отнести его Мэтту?

— Хорошая мысль! — обрадовалась Кэтлен, вскакивая со стула.

. Вернувшись из погреба с полной миской яблок, она принялась делать начинку, раскатывать тесто.

— Испеки два, — предложила Хэтти. — Что-то мне тоже захотелось отведать яблочного пирога.

Через час оба пирога стояли в духовке кухонного камина, распространяя по дому бесподобный аромат.

Мэтт всю дорогу казнил себя за глупость. Когда Нэт обнял Кэтлен, а она в ответ прижалась к нему, это причинило Мэтту большую боль, чем, когда та, которую он прочил себе в жены, сбежала с другим. Теперь Мэтт понимал, что вовсе не любил ту девушку, а встречался с ней, желая заглушить чувство одиночества. Именно оно заставило его несколько лет назад искать себе спутницу жизни. Мэтт мечтал обзавестись детьми, чтоб его дом наполнился звонким ребячьим смехом, мечтал, чтобы в конце трудного дня его встречала жена, с которой можно было бы разделить радости и надежды, горести и печали.

Как хорошо, что он тогда не женился! Теперь эта ветреная особа жила на другом конце перевала и, по слухам, наставляла мужу рога при любом удобном случае. Она явно не из тех женщин, которые становятся верными женами и хорошими помощницами своих мужей.

Но Кэтлен Баррет была совсем другой. Она обладала всеми достоинствами, которые только может желать мужчина видеть в будущей супруге. Кэтлен не только ослепительно красива, но еще добра и нежна. Доброта и нежность светятся в ее чудесных синих глазах, видны в изгибе ее милых губ, чувствуются в прикосновении ее хрупких рук.

Перейти на страницу:

Похожие книги