Читаем Луна над заливом полностью

Что-то странно ныло в ее душе, не давая успокоиться. Она удивлялась сама себе. Вовсе она не была такой уж страстной поклонницей драгоценностей, у нее никогда не тряслись руки при виде бриллиантов, золотых украшений, дорогих камней. Да, она любила камни, но, скорее, за их живую душу, — любые, даже гальки, обкатанные морем. Так отчего же этот неизвестно откуда взявшийся подарок так ранил и согревал ее сердце?

Женщина вздохнула и ступила в воду. Волны бросились ей в колени, вкрадчивые, как кошки, и подол платья намок, облепил ноги. Она тихо рассмеялась. И вдруг ей послышался ответный смех откуда-то издалека.

Она вздрогнула, потеряла равновесие, чуть не упала. Повернулась, глянула через плечо на берег и поспешно вышла из воды, напряженно всматриваясь в бархатную темноту. Огоньки соседних вилл как-то неожиданно погасли — или облако тумана накрыло побережье? С колотящимся сердцем женщина сделала несколько неуверенных шагов по направлению к калитке, ведущей с пляжа на виллу. Показалось — или действительно в темноте у кромки пляжа кто-то стоял?..

Она остановилась. Все страхи, которые, как ей думалось, были давно уже забыты и похоронены, вернулись во мгновение ока.

Чепуха, — убеждала она себя, безуспешно пытаясь унять зачастивший пульс. Тебя никто не найдет, никто не узнает, у тебя даже имя другое, да и кому ты нужна?.. Ты же потеряла память после аварии, и прошло уже два года, и…

Но тут же на ум приходили совсем другие, тревожные мысли: что с того, что ты сменила имя, гражданство, уехала из Америки?.. Они могли выяснить все — куда ты уехала, кем стала, могли узнать о твоем неожиданном богатстве… Могли выследить… найти.

Темная фигура на границе пляжа чуть шевельнулась.

Закричать… позвать охрану… садовника… нет, садовник спит в своем флигеле… А охранники, наверное, с другой стороны…

Кричать казалось унизительным, неприятным. Она сделала еще один шаг и остановилась.

— Не бойтесь, леди, — раздался из темноты спокойный голос.

Бродяга, — подумала женщина, — они, бывает, забредают на пляж. На тех, — нет, не похож, те заговорили бы по-русски. Да и не заговорили бы вообще, скорее всего… Просто выстрелили бы в лоб.

— Кто вы такой? — спросила она, стараясь, чтобы ее голос не дрожал. — Что вам здесь нужно? Это частный пляж.

— Вы можете называть меня Джордж, — бродяга, казалось, ничуть не смутился, его голос оставался по-прежнему спокойным. — А вас как зовут, леди?

— Вероника, — машинально ответила женщина. Она выбрала это имя еще тогда, почти не думая, скорее всего, от слов «вера» и «Ника» — победа.

Что это я? — подумала она со странным чувством. Еще не хватало знакомиться на пляже с бродягами.

— Я… — начала она и спохватилась: — Как вы сказали? Джордж?.. Вы англичанин? Американец?..

— Нет, — ответил незнакомец. — Но это неважно.

— Вы не можете здесь находиться, — сказала она, начиная раздражаться. Страх куда-то отступил. — Я же вам сказала — это частный пляж!

— Не сердитесь, леди, — сказал бродяга, делая шаг вперед. — Я просто не мог пройти мимо… Вы знаете, так редко случается встретить женщину, которая была бы полностью… полностью в твоем вкусе… в кои-то веки…

Хозяйка виллы застыла на месте.

— Это ты?.. — прошептала она, и ноги у нее подогнулись. Мягкий песок неожиданно оказался под ее коленями, бедром, ладонями… И крепкие руки, подхватившие ее, прижавшие к груди… И голос, голос — как она могла его не узнать?!..

— Танька, — прошептал голос ей в ухо. — Танька…

— Ты, это ты, — плакала Татьяна, не понимая, то ли она сошла с ума и бредит, то ли видит сон и сейчас проснется, то ли наступил конец света, и мертвые встают из своих могил.

— Я, это я, — повторил он, целуя ее. — Я же не мог не прийти… Я же не допел тебе песню…

Луна вздрогнула и спряталась за облаками. Но дорожка лунного света не исчезла совсем, а растеклась по воде расплавленным серебром, кое-где вспыхивающим изумрудными искрами. В кипарисовой аллее на вилле начали просыпаться птицы, пробуя охрипшие со сна утренние голоса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература