Женщина опрокинула фонарь на кафель, и комната погрузилась в чернильную тьму. Поначалу слышалось растерянное бормотание ребятни и ее свирепое шипение, потом все смолкло, и только топот ног, четко различимый в тишине, подсказал мне, что они отступают к задней двери. Уходят! Вслепую, наугад я бросился в погоню. Решение не из лучших, но я твердо знал — упускать их нельзя. Заклятие поиска дышало на ладан, и я не смог бы применить его дважды. Между тем Мерфи нужна зацепка, хотя бы номера машин. Позднее она вычислит сосунков.
Я не соразмерил длину своего шага и со всего маху врезался в стенку. Зашипев от боли, я решил сменить тактику. Ведь темнота может служить прикрытием, и, похоже, ребятки соображают лучше взрослого дяди. Само собой, мне по силам
Сердце от страха гулко билось в груди, но вслед за страхом разгорались гнев и бешенство. Я ждал второго нападения — пушка приятно оттягивала руку. Судя по всему, меня боялись не меньше. Прошла минута, другая. Тишина. Я вытащил из-за пазухи серебряную пентаграмму, древний символ порядка и равновесия
— Брось оружие, или я снесу тебе башку!
Глава 6
Надо быть последним идиотом, чтобы рыпаться, когда в затылок тебе недвусмысленно тычут пушкой. Левой рукой с предельной осторожностью я положил свой револьвер на землю и разжал пальцы.
— Руки за спину! Давай, шевелись!
Делать нечего. Я подчинился и тут же ощутил холод наручников на запястьях. Щелкнул замок. Колено со спины исчезло, однако моя грозная противница, вставая, не упустила случай отвесить мне ощутимый пинок. Вспыхнул яркий луч карманного фонарика. Черт! Прямо в лицо…
— Гарри?! — ахнула она.
Я часто заморгал и, прищурившись, попытался всмотреться в нее. Кажется, этот голос мне знаком…
— Привет, Мерфи! Интересный способ ведения беседы.
— Вот гад! — плюнула в сердцах Кэррин. — Ты разнюхал что-то и опять ничего не сказал!
Луч от фонарика по-прежнему слепил глаза, но я уже начинал смутно различать знакомый силуэт.
— Сама такая, — парировал я, стараясь принять более достойную позу. Если вы думаете, что Мерфи кинулась снимать наручники, то здорово заблуждаетесь. — Времени было в обрез. Я боялся след потерять.
— Как ты вышел на это место?
— Я же волшебник. Вот магия и помогла.
Скованными руками эффектный жест не сделаешь, но я старался, честное слово, старался. Мерфи фыркнула, однако наручники сняла. Потирая враз затекшие запястья, я задал ей все тот же призовой вопрос:
— А тебя-то сюда каким ветром занесло?
— Я же коп, — передразнила Мерфи. — Пока мы с тобой мирно болтали, за нами всю дорогу следили. «Хвост» тащился до самого бара. В общем, я подкараулила этого наглеца, и мы поменялись ролями. Гарри, ты был внутри. Скажи, кто-нибудь мог выйти с той стороны?
— Не знаю. Темно было.
— И сюда никто не выходил. Черт! Наверняка есть ход наверх. Теперь ищи ветра…
Мерфи спрятала свой пистолет и принялась водить лучом фонарика по крыше.
— Что-то находишь, что-то теряешь, — прокряхтел я, поднимаясь на ноги.
— Черта с два, — буркнула Кэррин.
Я опомниться не успел, она уже шагала к супермаркету. Пришлось поторопиться, чтобы нагнать.
— Куда ты?
— Внутрь. Лестницу поищу.
— Брось. Не нужно преследовать их сейчас. Мы вдвоем вряд ли справимся с…
Мерфи встала как вкопанная.
— Их? Ты сказал «их»? А я видела только одного.
Она смотрела так серьезно, что пришлось спешно описывать события последних часов. Вкратце, разумеется. Мерфи слушала, не перебивая.
— Значит,