Загорелся последний экран. Показалась женщина в открытой соломенной шляпке, стоявшая на выкрашенном в красный цвет бетонном круге и склонившаяся над основанием шеста.
— Это хаунфорт, — проговорила Хелена. — Храм вуду, женщина стоит на жертвенном алтаре, ее приносят в жертву.
— Мне кажется, это ужасно, — сухо сказала Пайпер.
Механическая фигура присела и задрожала, а звуковая дорожка воспроизвела ее вопли и стоны, перекрываемые боем барабанов и завываниями.
«Хорошо, что все здесь ненастоящее», — напомнила себе Прю, в оцепенении глядя на жертвенную сцену. Странно, что экран так ярко воспроизводит ужас механической женщины, который заполнил, казалось, всю комнату.
— А почему ее приносят в жертву? — спросила Пайпер.
— Чтобы удовлетворить лоа, духа, которого вызывают во время проведения церемонии. Рада лоа — добрый дух, символизирующий теплоту и, постоянство, а Петро лоа — темный, который является жестоким и смертельно опасным.
— И женщину приносят в жертву Петро лоа? — спросила Прю.
Хелена кивнула и продолжала уже тише, словно не хотела, чтобы ее кто-то услышал.
— Тех, кто используют темную магию Петро лоа, легальные колдуны избегают.
— Почему?
— Частью потому, что такие встречи очень опасны. Группы, пользующиеся черной магией, называются секрэ сосьетэ на каджунском диалекте. Когда поклоняющийся призывает какого-либо духа Петро лоа нанести кому-нибудь вред в их интересах, они должны поклясться служить ему. Служение ему называется ангаян, и если дело не завершено, на голову поклоняющегося падет месть.
— Здесь, похоже, имеют дело с чертом, — пробормотала Прю.
Хелена улыбнулась:
— Примерно так.
Прю не могла понять, почему ее все здесь пугает. Должно быть, магнитофонная лента, вой и стук барабанов создавали неприятное ощущение.
— А что означает барабанный бой? — спросила она.
— Барабаны используются в большинстве церемоний вуду, — объяснила Хелена. — Те, что прославляют Рада лоа, звучат ритмично, в отличие от рваного боя поклонников Петро лоа.
Когда Хелена закончила рассказ, звукозапись тоже окончилась.
— Но почему, если темные церемонии проводятся в таком секрете, вы говорите, что они настоящие? — спросила Прю.
— Потому что я…
За спиной послышались чьи-то голоса и шаги.
— Эй! Есть тут кто-нибудь? Вы открыты?
— Вот и еще посетители, — сказала Хелена с улыбкой. — Не возражаете, если я вас оставлю?
— Никаких проблем, — уверила ее Прю. — Мы еще немного походим и посмотрим. — И она с Пайпер направилась в следующую комнату, где на стенах висели большие фотографии. Прю заинтересовал снимок женщины в тюрбане, парившей в нескольких футах над землей.
— Очень странное место, — заявила Пайпер. — Все песнопения и жертвоприношения козлов и петухов происходят почти по-настоящему.
— Мы тоже пропеваем кое-что, — заметила Прю.
— Ах да, слова, — сказала Пайпер. — Наши заклинания произносятся на староанглийском, и мы не стучим в барабаны.
— Ты думаешь, что мы выглядим менее странно? — удивилась Прю.
Услышав голоса, она повернулась на них.
— Это Габриэлла? — спросила она у своей сестры.
Они зашагали к открытой двери, ведущей на другую сторону галереи. Прю услыхала наконец голос Габриэллы, но ее слова заставили Прю резко застопорить.
— Ты проводил ее на церемонию? — говорила Габриэлла. — Андре, я думала, что она заодно с секрэ сосьетэ.
— Как и я, — ответил глубокий мужской голос. — Но ты же знаешь Хелену, для нее вуду — магия и потеха в одно и то же время, она не верит, что если она доищется Петро лоа, в один день они порвут ее на части.
— Но ты же остановил ее?
— Да, — сказал Андре. — Я поймал ее, прежде чем она дошла до алтаря. Прошлой ночью она выслушала мои доводы, но думаю, мы должны быть осторожны и понаблюдать за ней. На нее очень легко повлиять.
— Хорошо, — с сомнением согласилась Габриэлла.
Прю переглянулась с Пайпер, и тут же из своего офиса вышла Габриэлла Туссэнт в сопровождении высокого, отличающегося какой-то зловещей привлекательностью мужчины, одетого в черные рубашку и джинсы.
— Прю, Пайпер! — Лицо Габриэллы осветила улыбка. — Я так рада, что вы здесь, позвольте представить вам Андре, он — приятель моей сестры Хелены. Прю и Пайпер прилетели из Сан-Франциско, чтобы посетить наш город.
— Что ж, добро пожаловать к «Большому Весельчаку», — сказал он с чарующей улыбкой. — Вы обязательно должны посетить «Семь пятниц» — клуб, где я работаю, тогда вы увидите город с самой лучшей его стороны.
Габриэлла слегка ущипнула его за локоть.
— А разве мой музей — не самое лучшее, что есть в городе?
Андре усмехнулся:
— Только если вам нравятся всякие ужасы. Простите, — добавил он. — Мне нужно срочно найти Хелену, у нас сегодня свидание.
— Ну что, вы уже прошлись по музею? — спросила Габриэлла у Прю.
Прю заметила, что на Габриэлле тоже костюм под старину, ее черные волосы завязаны в пучок, подчеркивая стремительность ее облика, и без того бросающуюся в глаза.
— Хелена провела нас по музею, — произнесла Прю. — Она поведала нам о Петро лоа и Рада лоа. Нас просто поразил ее рассказ.
Габриэлла кивнула:
— Она умеет убедить своим рассказом.