Читаем Лунная кошка (СИ) полностью

— Покупаем у тёмных эльфов. Это лучшие косметологи в этом мире.

— Не могли бы вы принести мне все крема, шампуни и лосьоны королевы и мою сумку из комнаты?

Выполнение моей просьбы заняло время, которое мы обе провели в молчании. Королева смотрела в окно, а я будто перелистывала в голове страницы учебника зельеварения и ядов.

— Вот, — сказала запыхавшаяся дама, передавая мне поддон с кучей баночек и флаконов. Искомое нашлось, когда я уже начала сомневаться в своём диагнозе. Предпоследним был крем для тела. Зеленоватая субстанция с ароматом фиалок.

Я достала нужную мне вытяжку и капнула на крем, намазанный на костяшку пальца. Через пару томительных секунд ожидания субстанция запузыривать и стала синеть.

— Ваше величество, вас долгие годы травят змеиным ядом.

— Этого не может быть, — ошарашено сказала королева, — я доверяю всем своим приближенным.

— Искать убийцу не моя задача, я хочу лишь вылечить вас.

— Что мне нужно сделать?

— Выкинуть крем, принять противоядие и какое-то время держать пост. Уже завтра вы почувствуете облегчение, — сказала я тщательно размешивая ингредиенты для противоядия.

— Я пока не могу осознать, что жизнь моя продлится. И тем грустнее мне говорить тебе, что ты должна пожертвовать своей, ради моего королевства.

Моя рука дрогнула и через секунду снова продолжила методично перетирать лекарство, в этом деле главное было не останавливаться, достигая некоторого повышения температуры от трения о ступку.

— Ты молчишь? — королева знаком приказала своей приближенной даме открыть дверь и запустить придворных для продолжения облачения.

Какое-то время стоял лёгкий гул из шорохов одежды, женских шепотков и возгласов и я смогла взять себя в руки и улыбнуться почти безразлично:

— Мне не совсем понятно, что вы имеете в виду, ваше величество.

— Конечно, это не самый подходящий случай для подобных разговоров, но что поделать, я довольно занята сейчас. Хотя надеюсь, что твоё лечение отсрочит мою смерть и я успею все задуманное.

— Мне кажется лэрду Реому не очень понравится эта новость.

— Лэрд Реом прежде всего подданный, а во вторую очередь возлюбленный. Он примет любое мое решение с должным смирением.

— А каково это решение? — я даже дышать перестала, просчитывая варианты побега. Уж больно мне не нравился тон Селии.

Королева задумалась и ответила с улыбкой:

— Дорогая Пернима, все-таки это не моя воля, а лишь действие обстоятельств.

Никакой определённости, мне уже хотелось взять Королеву за грудки и встряхнуть, выбивая из неё признание о моей дальнейшей судьбе.

— После полудня у меня встреча с послами, прошу тебя присутствовать на ней, так как она важна для всех.

Королевская горничная окатила меня нескольок презрительным взглядом, принимая мы моих рук противоядие для Селии, оно и понятно, кто я? Чужестранка, гонимая обоими мирами, как можно мне доверять? Но если королева поступит иначе, я могуьдать ей не более полугода жизни. В любом случае, мое дело это сделать лекарство, а принимать его или нет— воля самого больного.

Я скрыла раздражённый скрежет зубов и откланялась, все же подобные новости лучше переживать в отдалении от всех.

Везде мне чудились сочувственные взгляды — придворных, слуг, стражников. Этого не могло быть, но я это видела. Что ж, чтобы от меня ни хотели, придётся вновь разрушить планы соперников, отсутствием главного персонажа, меня то бишь.

Я вернулась в комнату с колотящемся сердцем и начала собирать сумку, сдерживая слезы. Два часа до встречи. Когда уже я остановлюсь? Когда смогу назвать какое либо место своим домом? Когда?

Неожиданный стук в дверь заставил меня подпрыгнуть, а появившаяся голова горничной, попытаться прикрыть своим телом следы побега.

— Госпожа? — просочилась девушка в комнату, — вы хотите уйти?

— Да, — коротко ответила я, возвращаясь к своему занятию.

— Простите меня, госпожа, но я не могу молчать, у вас не получится, королева дала приказ, чтобы вас не выпускали из дворца.

Я перестала складывать рубашку и тяжело села на край кровати:

— Вот как, значит! А если кошкой?

— Как только вы перевернетесь — вас убьют. Уже несколько сот лет в королевском дворце запрещены обороты. Может стоит сначала узнать что вам готовят, а после искать пути отхода? — в горничной явно умирал стратег, бесталанный, правда.

— Поздно потом будет искать-то, — побормотала я, но кошачье любопытство начало побеждать, действительно чего я испугалась? Не будут же меня приносить в жертву, нервно хохотнула я.

— Где мой жених?

— Королева отправила его проверять состояние воинских частей.

— Надолго? — старая стерва подготовила мизансцену.

— До вечера.

— Как ловко, — побормотала я.

— Госпожа, какое платье приготовить?

— Серебряное. Оно самое свободное и не стеснит моих движений.

— Хорошо, госпожа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы