Читаем Лунная охотница и Проклятый принц (СИ) полностью

Я видела реку, проходящую почти по центру городка, чистые узкие улицы, вздымающиеся вверх по холму к храму из голубой и зелёной мозаики с золотым куполом. Там было необычайно оживлённо — на многочисленных рынках в разных районах продавцы зазывали покупателей. Решались споры и конфликты. Люди в тёмно — синих одеждах ходили по улицам и что — то проповедовали, приглашая всех посетить свой храм. Дома тут тоже были другими — белыми, чистыми, с красной черепицей и растениями на подоконниках.

— Столица такая же? — негромко поинтересовалась я, никого конкретно не спрашивая.

— Она превосходит этот город в сотни раз, — послышался голос Эрона, отвязывающего лошадей. Его тёмно — синие глаза скользнули по мне и задержались на охотнике. — У нас всего несколько часов — запасёмся едой и пойдём дальше.

Роэн лишь кивнул и повернулся ко мне.

— Пока есть время… ты ведь на рынок сюда приехала? — неуверенно поинтересовался он. — Я знаю одно место, где можно купить почти всё.

— Правда? — растерянно спросила я. Если бы на этом рынке продавался нужный мне меч… — Ты уверен? Просто… вы ведь торопитесь.

— Вряд ли на это уйдёт много времени, — как можно безразличней ответил Роэн.

Я пожала плечами. Уже как — то и без разницы.

***

Мы кружили по улицам, казавшимися мне издалека такими тесными, но при этом оказавшимися вполне широкими и просторными. Нос щекотал то запах металла, то хлеба, то духов и трав. Я вдыхала всё, запоминая больше и больше, и старалась не отставать от Роэна. На моём бедре покачивалась сумка с листами от таинственной книги. Возможно, здесь есть нечто вроде библиотеки и я смогу расшифровать записи. Хотелось бы в это верить. Ну или попрошу у какого — нибудь обитающего тут нелюдя. Сказать честно, расписывал мне всё Темнейший куда ужасней.

Да, нелюди тут были, но как же они отличались от тех, что жили в Малоречье, и насколько по — другому тут выглядела жизнь по сравнению с той стороной гор. Словно другой мир, как и говорили мне.

Я во все глаза глядела на встречающихся мне нелюдей или полукровок, одетых в те же одежды, что и люди. Они так же общались, и люди с ними охотно говорили. Большинство из них я заметила в виде торговцев пряностями или травников, при этом очередь к таким лавкам выстраивалась почти до конца улиц.

Но прежде всего я всматривалась в их шеи, ожидая увидеть ужасающе тяжёлый ошейник с цепью, прикованной к земле. Но вместо этого замечала тонкую серебристую полоску, похожую больше всего на украшение. У некоторых серебро сменялось какими — то яркими цветами — это означало, как пояснил Роэн, что они принадлежали к какой — то знати.

— Ты удивлена, — заметив моё лицо, довольно усмехнулся охотник. — В столице некоторые нелюди даже высшие чины занимают, лишаясь хозяина.

— Правда? — удивлённо спросила я, и заметив группу полукровок, невольно коснулась своей шеи. — Мне ведь не поставят этот ошейник?

Роэн взглянул на меня, при этом так тяжело, что я поняла всё без слов. На мне должен был быть ошейник. И на сёстрах тоже, но мы этого избежали. Хорошо что высокий ворот скрывал мою шею от ненужных вопросов. И всё же моя рука дрогнула, намереваясь убедиться в том, что на мне и вправду нет ошейника.

— Если мне… поставят ошейник, то наверняка много запретят, — негромко поинтересовалась я.

— Необязательно. Нелюдям и полукровкам можно выходить за людей, но не из знатных кровей. Если, конечно, никто не будет против такого брака, но это уже обсуждается лично Королём. А ещё, если те примерно служат своим хозяевам, те вольны их отпустить и даже дать денег и землю. У вас точно такие же права, как и у нас.

— Но у людей нет ошейника, — заметила я.

— Его даже и не видно, — возразил Роэн, хмурясь и смотря на меня потяжелевшим взглядом.

— Но это не меняет того, что люди понимают — мы как животные. И ошейник — прямое доказательства этому, — прикрыв шею ладонью, сухо произнесла я. — Если бы тебя пленили и нарисовали бы такую же метку, ты бы чувствовал себя полноценным существом?

— Я… — Роэн неловко замолчал, отвернувшись от меня и качая головой.

Я не спешила продолжить разговор, но всё же что — то меня заставило произнести:

— В крови детей Короля есть кровь нелюдей, ведь так?

— Смотря кого ты имеешь в виду, — хмуро изрёк тот. — В крови почти каждого человека есть кровь нелюдей. И королевская династия не исключение… знаешь, я сделаю тебе подарок — куплю книгу с самой ранней историей. Тебе будет интересно.

— Ты забыл? — не выдержав, усмехнулась я. — Я не умею читать.

— Значит, придётся научиться, — вновь тепло улыбнулся он, остановившись возле двери в книжную лавку. — Подожди здесь.

Даже не став слушать возражения, Роэн скрылся в лавке, оставив меня одну на улице. Я тут же поёжилась, смотря на свою чёрную угрюмую одежду, когда все вокруг были в весёлых весенних цветах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература