Даобань —
вводная ария в спокойном произвольном темпе, состоящая, как правило, лишь из одной фразы, исполняется до выхода на сцену действующего лица.26
Цинъи —
подвид женского амплуа дань в пекинской опере, который условно характеризуется как «добродетельная женщина в скромных синих одеждах».27
Сад Лиюань
(«Грушевый сад») – первая в Китае императорская музыкально-танцевальная школа, учрежденная во времена династии Тан императором Сюань-цзуном (713–755). Название получила от местечка Лиюань близ тогдашней столицы Китая – Чанъаня. Школа готовила актеров для представлений, разыгрывавшихся при дворе. В нее принимались лучшие китайские музыканты, а также дворцовые служанки. Впоследствии термин «Грушевый сад» стал синонимом понятий «театр», «театральные круги», «драма».28
Тунчуй хуалянь —
подвид амплуа раскрашенных лиц хуалянь, отважный мужской персонаж, обычно отрицательный, в исполнении которого основную часть занимают пение и фехтование медным боевым молотом тунчуй.29
Сюйшэн
(бородатый шэн) – амплуа положительного исторического героя.30
Даомадань —
подвид женского амплуа дань в пекинской опере, исполнительница которого изображает героиню-фехтовальщицу и наездницу.31
Сипи —
один из типов китайских театральных мелодий.32
Эрхуан —
один из основных напевов в пекинской музыкальной драме.33
Маньбань —
ровный темп в 4/4, каждый такт = 40–56 (по метроному). Используется в лирических ариях.34
Юаньбань —
ровный темп в 2/4, каждый такт = 70–96 (по метроному). Используется для характеристики чувств действующего лица или рассказа о спокойном течении событий.35
Люшуй
(текущая вода) – темп в 1/4. В ариях с этим темпом нет остановок, разделяющих фразы, что обеспечивает беспрерывность речевого потока. Подходит для передачи легкого настроения или для выражения приподнятых эмоций.36
Иянский напев —
название получил от уезда Иян южной провинции Цзянси, представляет популярные мелодии XVIII–XIX вв. в пекинской музыкальной драме.37
Пять амплуа в пекинской опере – шэн
(мужчина), дань (женщина), цзин (раскрашенное лицо – персонаж с определенным темпераментом), мо (второстепенная роль, обычно это глупый старик из самых низов общества) и чоу (шут).38
Данное изречение принадлежит К. Марксу. Полностью звучит так: «Если деньги, по словам Ожье, „рождаются на свет с кровавым пятном на одной щеке“, то новорожденный капитал источает кровь и грязь из всех своих пор, с головы до пят». Капитал, т. 1, гл. 24.
39
«Улянъе» —
известный дорогой сорт водки, производимой в провинции Сычуань.40
Хуадань —
разновидность женского амплуа дань, кокетливое амплуа (веселая девушка в пестром наряде).41
Хуашань —
разновидность женского амплуа дань, драматическая (героиня в пестром наряде).42
«Четыре великих дань» —
четыре выдающихся актера пекинской оперы, выступавшие в женском амплуа: Мэй Ланьфан, Чэн Яньцю, Шан Сяоюнь и Сюнь Хуйшэн.43
В оригинале использовано словосочетание «гнездо для яиц». Здесь автор демонстрирует игру слов, из-за которой у слова «яйцо» – идентичное звучание «дань», сходное со словом, означающим амплуа дань.
44
Эрлан,
он же Лаолан, – божество-покровитель актеров и певиц.