Читаем Лунная пещера полностью

– У своего хозяина, Павла Петровича, – ответил Мурбазям. – Однажды мы плели с ним корзины. Знаешь, он ведь умеет, наверно, всё на свете, – голос Мурбазяма предательски дрогнул, но он тут же отогнал грустные мысли и обратился к птице:

– У тебя тоже получится.

Пёс показал Кукарямбе, как нужно продевать стебли, и через пару часов тренировок они смогли быстро работать вдвоём.

Дом был готов через неделю и напоминал издалека сказочный гриб из-за своей круглой крыши и словно покрытой мхом «ножки» из ящиков – Кукарямба тщательно заделала щели между досок зелёной травой. С одной стороны дома на землю спускалась плетёная лестница для Мурбазяма, а с другой герои оставили круглое окно, которое в прохладную погоду можно было закрыть при помощи еловых веток.

Под крышей расположился небольшой склад для хранения съестных припасов. Пол и места для сна попугай застелила мягкой ароматной травой, которую с особой тщательностью собирала на дальнем склоне горы. А после повторного осмотра стоянки учёных у друзей появился маленький стол из картонной коробки с надписью «вафли ореховые» и яркий полосатый гамак из забытой кем-то рубашки.

– Спасибо тебе большое, – благодарно вымолвила Кукарямба, оглядывая законченный дом. – Без тебя я бы так и жила в своём маленьком дупле.

– Это ещё не все, – заговорчески подмигнул Мурбазям. – У меня есть для тебя подарок.

С этими словами он вытащил из-под соломенной шляпы две чайные чашки.

– Я нашел их среди хлама на складе, – объяснил пёс.

Видимо, когда-то чашечки были частью изысканного сервиза – на стенках из тонкого фарфора талантливый мастер изобразил нежные цветы белой лилии с застывшими капельками росы. От времени рисунок стал блёклым, а ручки откололись, но чашки всё равно выглядели как маленькое произведение искусства.

– Это… они просто… великолепны! – задыхаясь от восторга, вымолвила Кукарямба.

Она бережно наполнила чашки какао и поставила на стол, где уже лежали ягоды, моллюски и несколько душистых диких абрикосов.

В этот вечер друзья, уставшие, но довольные, долго сидели на мягком полу и смотрели, как в круглом окошке загораются звезды. И хотя оба молчали, думали они об одном – как же хорошо и радостно жить, когда у тебя есть друг, с которым хочется пить какао из фарфоровой чашечки.

Глава 5: Гость с неба

Герои быстро наладили быт в новом доме, но вскоре их ставший привычным образ жизни нарушил неприятный случай. Порывом сильного ветра Кукарямбу отбросило на скалу, и она повредила крыло. Птица с трудом могла летать. Мурбазям поднял её на дерево и велел никуда не выходить, пока он будет собирать съестные припасы. Когда пёс вернулся вечером в дом, Кукарямба лежала на гамаке и с грустью смотрела в окошко.

– Да, от того, что ты будешь сидеть здесь одна, крыло быстрее не заживёт, – заключил пёс. – Значит так. Завтра ты отправишься со мной. Я как раз думал о том, что нужно изучить дальнюю сторону острова.

– Но ведь я не могу летать…

– Знаешь, что такое такси? – спросил Мурбазям.

Птица отрицательно покачала головой.

– Тогда завтра я тебе покажу, – подмигнул пёс.

На следующий день Мурбазям усадил Кукарямбу на свою соломенную шляпу, и друзья отправились в путешествие. Пёс следил за дорогой, а птице доверил ответственное задание – наблюдать за природой вокруг.

– Вижу белку, – докладывала Кукарямба. – И ещё красивые жёлтые цветы, рядом с нашим домом таких не растёт. А вон там, похоже, дикий кабан. Давай-ка отойдём от него подальше.

Днём герои пробирались сквозь кустарники и камни, время от времени отдыхая в тени и подкрепляясь ягодами, а вечером забрались на высокое дерево на ночлег. Устроившись на ещё тёплой от дневного солнца коре, попугай подвела итоги дня – заросли вишни, птицы самых разных расцветок и размеров, несколько десятков черепах и гигантское старое дерево, в котором Мурбазям распознал инжир.

– У учёных было много разных карт острова, – вдруг сказала Кукарямба. – Вот бы и нам сделать свою.

– Хорошая идея, – поддержал пёс.

На следующее утро друзья нарвали больших тёмных листьев, на которых попугай смогла бы клювом нацарапать рисунки, и поднялись на холм поблизости. Отсюда было видно лишь часть острова, но и этого было достаточно, чтобы сделать несколько набросков. Стараниями Кукарямбы на листе появилось две возвышенности, тонкая линия пляжа, скала, торчавшая из воды…

– А это что такое? – вдруг воскликнула птица.

На верхушках деревьев чётко выделялось фиолетово-жёлтое пятно.

– Его здесь не было, когда я осматривал остров с горы…, – задумчиво протянул Мурбазям. – Если мы пойдем прямым путем, то доберёмся до нужного места меньше, чем за час. Скорее садись на спину, нужно поторопиться!

Парус яхты? Огромная палатка? Укрытие от дождя, которое установили учёные? В дороге такса и попугай делились своими догадками о загадочном открытии, но ни одна из них не казалась правдоподобной.

Перейти на страницу:

Похожие книги