Читаем Лунная радуга полностью

КОЛЛИМАТОР КУРСОВОЙ – электронное навигационное устройство, которое высвечивает на экране пилотажной рубки разноцветные перекрестья – определители адекватности вычисленного и действительного векторов курса.

КОМИНГС – бортики над палубой, ограждающие отверстия в ней (люки, шахты); и вообще – высокие пороги на борту КК.

КОСМЕНЫ – профессиональные работники Внеземелья.

ЛАЗЕКТОР – батарея мощных лазерных излучателей для передачи энергии на двигатели лихтеров дистанционным способом.

ЛАЦПОРТ – откидная крышка большого трюмного люка или бортового тамбура КК.

ЛЕДОРАДО – поверхность ледяных спутников планет-гигантов Юпитера, Сатурна, Урана, Нептуна.

ЛЕДОРИТ – верхний слой коры ледорадо, состоящий из ноздристого, рыхлого льда, местами довольно темного от силикатных включений, метеоритной пыли, радиационных эффектов и микрометеоритной эрозии.

ЛИДАР – лазерный локатор.

ЛИХТЕР – транспортное средство, энергия к двигателям которого подается дистанционно от внешнего источника – батареи мощных лазерных излучателей; лихтеры используются для вывода на орбиту грузовых контейнеров и пассажирских сектейнеров, для транспортного обеспечения обратных грузовых и пассажирских потоков и для различных транспортных операций на низких орбитах.

ПАЛЛЕР – система импульсно-лучеметного пистолета.

ПАРАВАН – деталь страховочного устройства в системе механизмов мягкого причаливания КК к орбитальным базам, терминалам.

ПЛАШЕР – верхняя плита поворотного круга, на которой крепятся амортизаторы спаренных ложементов.

ПНЕВМОЛЫЖИ – лыжи на воздушной подушке.

ПОТЕРНА – туннель квадратного сечения; тамбур-потерна – туннельный переход квадратного сечения.

РЕЛИНГ – ограждение в виде бортиков или поручней на кораблях.

РЕНДЕЛЬ – смотровая площадка, наблюдательный, диспетчерский или операторский пункт под прозрачным покрытием.

РЕПЛИКАТОР – фотоэлектронное устройство, обеспечивающее почти стопроцентную прозрачность материала, из которого изготавливают блистеры кабин космических катеров, покрытие ренделей, лицевые стекла гермошлемов спецскафандров для космодесантников; когда репликатор включен – материал с обычной прозрачностью становится практически невидимым глазу человека.

РИМБА – тропический лес на островах Индонезии.

РОТОПУЛЬТ – подвижное кольцо, скомпонованное из пультовых блоков; для удобства оператора кольцо ротопульта может вращаться в горизонтальной, вертикальной или наклонной плоскостях относительно операторского кресла.

СЕКТЕЙНЕР – транспортный модуль с герметизированным комфортабельным салоном для пассажирских рейсов в пределах Приземелья.

СЕЛЕНГЕН – человек, рожденный вне Земли.

СИНГУЛЬ-ХРОМАТИЧЕСКИЙ ЭКРАН – телевизионный экран с настолько четким изображением и точной передачей цвета, что у зрителя возникает иллюзия прямого видения.

«СИНХРОННОЙ БЕЗЕКЦИИ!» – доброе пожелание (адекватное пожеланию «Счастливого пути!»), распространенное в среде пилотов космофлота; пожелание это укоренилось на космофлоте благодаря тому обстоятельству, что нормальная работа маршевого двигателя КК невозможна без синхронизированной подачи в полость стелларатора микродоз термоядерного топлива и инициирующих микровзрыв мощных импульсов лазерного излучения.

СКАФ-ЗАХВАТ – захват для фиксации скафандров в гардеробных отсеках КК.

СТАРТ-ЛЮНЕТ – специальное поддерживающее и направляющее устройство для перевода бескрылых ионосферных лайнеров (иглолетов) в строго вертикальное стартовое положение внутри пускового канала башни катапультера.

СТЕЛЛАРАТОР – полость двигателя КК, где происходит инициирование термоядерного микровзрыва рабочего тела (по большей части – микродоз смеси бора и водорода); посредством сверхпроводящего соленоида вокруг стелларатора наводится мощное магнитное поле, от которого отражается высокотемпературная плазма, и ее истечение создает реактивную тягу, разгоняющую КК с набором скорости, достаточно высокой для достижения лунных систем планет Дальнего Внеземелья в умеренный срок.

ТВИНДЕК – на космических катерах – грузовое отделение кабины.

ТЕРМИНАЛ ОРБИТАЛЬНЫЙ – узловой пункт космических линий, космопорт со специальными службами, обеспечивающими рейсы КК; в комплекс космотехнических сооружений терминала орбитального входят причалы, ангары, склады, грузоперевалочные и грузокомплектующие пакгаузы, солнечная электростанция, пассажирский вокзал, помещения для летного и обслуживающего составов, крупногабаритные антенны связи, аванпорт, мастерские, заправочные и т. д.

ТОНФОНЫ – звуковые колонки направленного звучания.

ТРЕГЕР – хвостовая конструкция однокорпусного КК, несущая на себе витки соленоида, которые окружают безекторную полость маршевого двигателя.

ТУРБОЛЕТ – авиетка вертикального взлета и посадки.

ФЛАИНГ-МАШИНА – одно из названий малотоннажных летающих машин авиационного или космического назначения.

ФЛАИНГ-МОТОРЫ – моторы космического катера, обеспечивающие прямую тягу (в отличие от РЕВЕРС-МОТОРОВ, обеспечивающих маневр).

ФОТОБЛИНКСТЕР – портативный прибор для фиксации и воспроизведения голографических изображений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунная радуга

Лунная радуга
Лунная радуга

Эта книга о людях будущего. В фантастике такая тема не нова. На то она и фантастика, чтобы предвидеть завтрашнего человека – какие у него мысли, дела, планы. Одни фантасты конструируют человека заново. Иные, и таких большинство, берут нашего современника и переносят его силой воображения в Мир Полдня, если это утопия, или в Мир Ночи, если антиутопия, то есть, словами Блока, в «холод и мрак грядущих дней». Сергей Павлов, как и братья Стругацкие, как и многие другие фантасты, относится к многим. Но среди этих многих, он, как те же Стругацкие, единичен в своем таланте.Тема романов, повестей и рассказов Сергея Павлова – как меняется человек при встрече с Неведомым, как оно, Неведомое, на человека влияет. В придуманном ли писателем Внеземелье это происходит («Лунная радуга», «Амазония, ярданг Восточный», «Чердак Вселенной», «Неуловимый прайд») или в океанских глубинах («Акванавты»), писатель всегда остро ставит вопрос: останется ли человек человеком, сталкиваясь с чем-то, с человеческой природой не совместимым.

Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Научная Фантастика
По черному следу
По черному следу

Павлов С. Лунная радуга. Книга 1. По черному следу: Научно-фантастический роман. / Худ. Г. Метченко. М.: Молодая гвардия, 1978. — (Библиотека советской фантастики). — 352 стр., 1 руб., 100 000 экз.Сергей Павлов — один из признанных мастеров отечественной фантастики. Писатель, в чьих произведениях мотивы «утопической» и «приключенческой» научной фантастики легко и естественно сплетаются в единое целое. Сам Сергей Павлов сказал о себе так: «Я космонавт, который не летал». Поэтому неудивительно, что самый известный его роман, «Лунная радуга», посвящен именно освоению Внеземелья, трудностям, опасностям и невероятным открытиям, ожидающим человечество на этом нелегком пути. Глубокая разработка характеров, напряженный сюжет, убедительные описания техники и быта наших потомков делают повествование увлекательным и достоверным. Это — будущее… наше будущее. Человечество уже вышло в Ближнее Внеземелье, уже «освоило» планеты Солнечной Системы. Что же делать теперь? Исследовать Внеземелье Дальнее? Человечество рвется — ВПЕРЕД. В неизвестность. В опасность!

Сергей Иванович Павлов

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы