- Много вас таких, желающих! – насмешливо воскликнула старушка и застучала кружками. – Лучше выпейте еще моего эля, он куда лучше жены! Кружит голову, дарит наслаждение, а главное не ворчит, лишь только пенится!
В этот же день я попросила у госпожи Розмари бумагу и чернила, чтобы составить примерное меню для таверны. К моему удивлению, я не только понимала и говорила на чужом языке, но и лихо писала, выводя красивые кругленькие буквы.
Но прежде чем что-то написать, я долго смотрела в окно, качая ногой, потом щекотала нос пером, нарисовала с десяток цветочков и, наконец, взялась за работу. Итак… Макароны и гуляш, макароны по-флотски. Отличная идея! С мясом проблем не было, а макароны я могу с легкостью сделать сама. Пышный омлет в духовке. Рыба в маринаде… Кстати, нужно узнать, как тут обстоят дела с рыбой и где ее можно купить. В идеале это был минтай, но вполне подойдет и любая другая. Что ж… таверну ждет рыбный день, по правилам советских столовых. В этот день отлично впишется уха, салат «Сельдь под шубой», рыбные котлеты и просто жареная рыба. Обязательно нужно ввести солянку, творожную запеканку, булочки, которые называли «по девять копеек» и компот. В голове завертелись рассольники, борщи, щи и супы харчо, осталось только все это распределить по дням и менять меню каждую неделю. Интересно, здесь есть помидоры? Мне кажется, в кладовой я ничего подобного не видела.
- Госпожа Розмари, а у вас есть еще какие-то овощи, кроме тех, что в кладовой? Может я чего-то не заметила? – закинула я удочку, и старушка тут же откликнулась, копошась на нижних полках буфета:
- Есть все, кроме купусов и бомбидоров. За ними нужно идти на рынок… О! Посмотри-ка, что я нашла! А вот и немного вяленых бомбидоров! Кетти! Что они делают здесь?!
Хозяйка таверны поставила на стол глиняный горшочек, плотно закрытый вощеной тканью и, сняв ее, я обнаружила… помидоры!
- Ох, как я рада вам, бомбидоры! Вы же мои дорогие! – воскликнула я, и Кетти удивленно взглянув на меня, протянула:
- Будто старых друзей увидела…
- Так и есть, - моей радости не было предела, ведь сколько блюд с томатами можно было приготовить! – Я их очень люблю.
Осталось узнать, что такое купусы.
- Хочешь, я помогу тебе? – Риви подошла ко мне сзади и заглянула через плечо. – Тебе всегда нравилось, как я писала.
- Да, очень хочу, - я повернулась к сестре и улыбнулась. – Нам нужно, чтобы каждый день были разные блюда.
- Ты хочешь, чтобы за целую рундину ни разу не повторился стол? – спросила Риви, присаживаясь рядом. – Как интересно… Давай ты будешь мне диктовать, а я стану записывать.
Целую рундину? Это еще что такое?
- Итак, первый день рундины… - медленно произнесла сестра, аккуратно выводя буквы. – Диктуй.
Ага! Рундина – это неделя! Отлично.
- Первый день рундины, - громко повторила я и продолжила: - Суп гороховый, макароны по-флотски, творожная запеканка и компот из сухофруктов.
- Из сухо чего? – Риви подняла голову и удивленно посмотрела на меня. – Что такое компот?
- Напиток из сушеных фруктов, - я раздраженно ткнула пальцем в лист. - Пиши давай.
- А что значит, ма-ка-ро-ны по-фло-т-ски? – Риви задумчиво закусила губу, а потом тихо сказала: - Рианнон, это звучит странно…
- Главное, чтобы елось вкусно! – весело сказала госпожа Розмари, услышав наш разговор. – Пиши деточка, твоя сестра знает толк во всем этом!
- Второй день, - продолжила я, расхаживая по кухне. – Солянка, пельмени, булочки и ягодный кисель.
- О боги! – Риви закончила писать и снова уставилась на меня. – Ты уверена, что ты читала поваренную книгу нашей Борди, а не магический трактат?!
- Уверена, - я указала ей на лист. – Это блюда из других стран. Пиши. День третий… Мммм… Борщ, омлет, молочные коржики, компот.
- Откуда ты такая взялась? – Кетти слушала меня, подперев голову кулаком. – Может, ты и правда лесная фея?
- Это вы еще мой шницель не пробовали! – я подняла палец вверх. – Истинное наслаждение!
Все принялись хохотать, а я заложила руки за спину и снова пошла вокруг стола.
- День четвертый. Рыбный.
- За рыбой тоже на рынок нужно идти, - сказала госпожа Розмари и скривилась. – Мы никогда ее не готовили, потому что ни я, ни Кетти в ней не разбираемся.
- Я могу сходить с вами, - предложила я. – Выберем рыбу и купим бомбидоры.
- Завтра и отправимся! – старушка уселась рядом с Кетти. – Продолжай, ты говоришь такие интересные вещи!
- Рыбный день, - повторила я. – Уха, рыба жареная, картофель-пюре, рыбный расстегай, молочный пудинг.
- Как же хорошо мы жили… - тяжело вздохнула повариха. – Каша, кусок мяса да кружка эля… А сейчас столько продуктов в расход пойдет…
- Заткнись, Кетти, - добродушно сказала госпожа Розмари и толкнула ее в аппетитный бок. – Ты страдаешь не из-за продуктов, а потому что тебе придется работать!
- И это тоже… - вздохнула она и со смехом добавила: - Может мне уйти в таверну к старому Биргусу? Будем с ним хлестать эль и кормить блох, лежа на грязных тюфяках…
Все снова принялись хохотать, пока я не прервала их, постучав по столу.
- Мы еще не закончили.