Читаем Лунная радуга полностью

— Как только я отправил на тот свет ее сообщника, кот ушел, — ответил герцог. — Он вылез в дыру и, похоже, уплыл. Это было настолько удивительно, что я даже подумал, а не обладаешь ли ты мистическим даром, дорогая. Озерный кот, защищающий человека, явление очень редкое. Да что там редкое! Я ни разу ни слышал о таком!

— Я твоя колдунья, — ласково сказала я, сжимая его руку.

— Конечно… Ты приворожила меня своими танцами, — рассмеялся муж, и я тоже не смогла удержаться от смеха. — Это было незабываемо.

— Оооо… — протянула я, вспоминая свои нелепые движения. — Танцы никогда не были моей сильной стороной.

— Я это переживу. У тебя есть другие сильные стороны, которыми я восхищаюсь, любовь моя. — Леон нежно провел ладонью по моей щеке. — Как ты себя чувствуешь?

— Я жутко хочу есть, — призналась я, и он тут же дернул шнурок, висящий над кроватью.

— Поедим вместе.

— Что с Бертой? — я вспомнила о смелой девушке и заволновалась. — Она не пострадала?

— Нет, если не считать огромного синяка под правым глазом, — весело сказал Леон. — За свою смелость она уже получила от меня достойную награду и выходные.

— Я ей очень благодарна и хочу сказать об этом лично, — я посмотрела на свое платье и добавила: — После того как поем и приму ванну.

— Вы позволите составить вам компанию? — Леон хитро взглянул на меня. — Я тоже не прочь смыть с себя грязь острова Ящериц.

— Мы слишком велики, чтобы принимать ванну вдвоем! — рассмеялась я. — Ты не находишь?

— Да… это точно… — задумчиво произнес Леон и окинул меня пристальным взглядом. — Нужно было выбрать себе жену поменьше…

— Что?! — возмущенно воскликнула я, отбирая у него Мисти. — Ну, знаете ли…

Я попыталась встать, но муж подмял меня под себя и мы шутливо задрались, хохоча словно подростки. Мисти прыгал по нам и веселился не меньше. Его явно устраивала наша семейная идиллия.

— А что с бандитами на острове? — спросила я, когда мы немного успокоились и вытянулись на кровати, склонив друг к другу головы.

— Они уничтожены. Теперь на острове кроме его настоящих хозяев — ящериц, больше никого нет, — ответил Леон. — Моим людям было достаточно ночи, чтобы вычистить каждый уголок этого места. Тайный ход будет засыпан, а дверь в комнату с идолом замурована.

— Вот и хорошо, — я прижалась к нему, чувствуя, как спокойно и размеренно бьется его большое сердце. — Пора заканчивать со всеми этими тайнами.

На следующий день в замок прибыл Мулан Рипард с бумагой, в которой говорилось, что его дочь — Летиция Рипард, более не является собственностью храма Эрины Милостивой.

— Вы дали Летиции свою фамилию? — у меня даже руки задрожали, когда я читала документ.

— Да, я в присутствии нотариуса подтвердил слова Жадин, что Летиция мой ребенок, — кивнул Рипард и взволнованно поинтересовался: — Могу ли я увидеть свою дочь?

— Ее здесь нет. Девушка живет в таверне «Пьяная фея», — сказала я, замечая, как вытягивается его лицо. — Летицию приютила хозяйка этого заведения, госпожа…

— Розмари… — воскликнул он и побледнел. — О боги! Розмари приютила мою дочь!

— Вы знаете ее? — мне было интересно, чем вызвана такая реакция. — Почему это вас так взволновало?

— Знаю… — Рипард уронил голову на руки, которые он держал на коленях. — Когда-то я обманул ее…

Обманул? У меня вдруг появилось чувство, что я что-то упустила… Как звали красавчика, обокравшего госпожу Розмари? Мулан! Господи… вот так дела…

— Значит, у вас появиться возможность извиниться перед ней, — сказала я, решив, что говорить о погибшей дочери Розмари я не имею права. Это должна сделать она сама. — Пришло время каяться в своих грехах.

— Да, и я готов к этому, — вздохнул старик и поднял голову. В его глазах стояли слезы. — И начать мне стоит со своего сына.

Я распорядилась, чтобы Клари привели в кабинет и, оставив их, наедине пошла, искать мужа. Но оказалось, что у Леона какая-то важная встреча и чтобы скрасить ожидание, я пошла понянчить младенца Мисси.

Но когда герцог вернулся, меня ждала еще одна радостная и неожиданная новость.

— Дорогая, ты помнишь, я тебе рассказывал о замечательном парне Ликкарте Ладомолиусе из Вертунга? — спросил он, весело поглядывая на меня.

— Да, конечно! — со всеми этими событиями я совершенно забыла о таком же пришельце, как и я. — И что с ним?

— Он здесь и очень хочет познакомиться с тобой. Ликкарту не дают покоя твои кулинарные таланты, и он изъявил желание поделиться с тобой рецептами. — Леон смеялся, говоря это, а вот мне было не до смеха. Неужели это произойдет? Ой, мамочки… — Как ты смотришь на это? Если не хочешь…

— Хочу! — горячо воскликнула я и тут же испугалась. Не хватало, чтобы муж заподозрил что-нибудь не то. — Мне очень интересно обменяться рецептами с человеком, который в этом хоть что-то понимает.

— Что ж, тогда тебе предстоит посетить тюрьму, — у Леона было отличное настроение, но меня словно в холодную воду окунули.

— Как тюрьму? За что его посадили туда?!

— Любовь моя, не волнуйтесь. Он находится там исключительно из-за важного дела, которое нам придется решить. Это касается все тех же гиргоповцев. Так нужно, — успокоил меня муж. — Так что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы