Читаем Лунная радуга полностью

— Я не обижаюсь, — ласково сказала я и их взгляды тут же засветились тем же озорством. — Только прошу вас, больше не сравнивайте меня с ведьмой.

— Обещаем!

Они умчались домывать посуду, а Дуглас объяснил:

— Это мои сыновья. Вся наша семья работает в замке. Я, жена Фрода, дочь Берта и вот эти проказники.

В этот момент дверь на кухню отворилась, и я чуть не поперхнулась чаем, увидев герцога. Повар резво подскочил и я вскочила следом за ним, чувствуя, как бешено колотится сердце.

— Риа? — он уставился на меня своими желтыми глазами. — Я рад нашему знакомству.

— Да, ридган, это я, — мой голос немного дрожал, но это легко можно было списать на волнение. — Благодарю вас за приглашение в свой замок. Для меня это честь.

— Я надеюсь, ты порадуешь меня сегодня тем замечательным блюдом, которое я попробовал в таверне твоей матери? — герцог говорил мягко и спокойно, но я всем своим нутром чувствовала его тяжелый, пристальный взгляд. — Сельдь…

— Под шубой, — помогла я ему, и Аргайл кивнул, улыбаясь такой притягательной и открытой улыбкой, что у меня затряслись колени.

— Да? А мне показалось, что твоя матушка назвала это «Сельдь под дубом»… — задумчиво произнес он и вдруг спросил: — Мы с тобой никогда не встречались раньше?

— О, нет… — мое сердечко сделало кульбит и полетело куда-то в район пяток. — Я редко выхожу из дома, да и вряд ли есть такие места, в которых мы бы могли пересекаться, ридган.

— Да, ты права… — согласился он и перед тем как выйти, так пристально посмотрел в мои глаза, что у меня зачесалось то, что находилось под накладками.

— Давай уже делать твою сельдь! — услышала я голос Дугласа и шумно выдохнув, повернулась к нему. — У нас нет времени на разговоры! Впереди обед и ужин!

Мы поставили варить овощи, и я занялась борщом и пампушками, а из-за верхушек деревьев уже рвались свирепые порывы ветра. Где-то над замком, осторожно и еще не совсем уверенно прогремел гром, и мальчишки бросились к окну.

— Сейчас мы увидим ведьму! — Сар прижал нос к стеклу, а Сай испуганно присел, закрыв голову руками.

— Не смотри Сай! Не смотри!

— Ну что ты будешь с ними делать! — Дуглас бросил шинковать капусту и схватил сыновей за уши. — Сколько можно фантазировать!

— Пусть они помогут мне с пампушками, — попросила я, и когда повар отпустил их, мальчики бросились ко мне. — Смешаете то, чем мы смажем наши пампушки?

— Конечно… — Сар забрался на высокий стул, а Сай присел рядом. — Говори, что нужно делать, Риа.

— Возьмите небольшую миску, — сказала я, замешивая тесто. — Вылейте туда две ложки воды и две ложки растительного масла.

— Сделано! — Сай стукнул ложкой по краю чашки. — Дальше!

— Несите чеснок, и свежую зелень, — попросила я. — Петрушку и укроп.

— Я мигом! — Сар сорвался с места и через минуту вернулся со всеми ингредиентами. — Можно я нарежу зелень?

— Только очень мелко, — предупредила я и, раздавив ножом чеснок, бросила его в ступку. — Сай, потолки, пожалуйста.

По зеркальной глади озера ударили первые крупные капли дождя, и через минуту на замок обрушилась стена воды. В серой пелене потонуло все, что находилось в нескольких метрах и пронзительные стрелы-молнии, периодически вспарывали потемневшее небо.

Но на кухне было тепло и уютно, а от ароматов кружилась голова. Дуглас не мог прийти в себя после приготовления майонеза, а когда первая тарелка борща с чесночной пампушкой провалилась в его необъятный живот, повар просто возликовал.

— О боги! Если бы не моя Фрода, я бы женился на тебе и всю жизнь носил на руках!

Я, молча улыбалась и думала о том, что вполне могла бы стать хозяйкой всего этого великолепия…

Глава 26


— Риа! Риа! — голос Дугласа вывел меня из состояния полудремы. Я немного устала и тепло от очага вместе с шумом дождя, сделали свое дело — сон незаметно подкрался на мягких лапах и затянул в свои объятия.

— Что? — я хлопнула глазами, разгоняя сон, и увидела повара в совершенно возбужденном состоянии.

— Тебя требует к себе герцог! Он хочет, чтобы ты вышла в малый зал! — выдохнул мужчина и замахал руками. — Шевелись, шевелись!

— Зачем? — у меня снова поползли по спине мурашки страха. Я поднялась и, стараясь говорить спокойно, спросила: — Он не говорил?

— Поторопись, девица! — повар не ответил на мой вопрос и подтолкнул двери. — Пойдем!

Мы покинули уютную кухню, и пошли длинными коридорами, которые становились все красивее и шире. Но мне было не до окружающих интерьеров. Господи, вот что не так? Может ему не понравился борщ? Может что-то с салатом? Надеюсь, у них тут головы за это не рубят? Бред конечно… но кто знает, кто знает…

Я накручивала себя всю дорогу и когда слуга распахнул перед нами дверь, чуть не свалилась в обморок, оказавшись пред ясны очи своего аристократичного жениха.

Он сидел во главе длинного стола, держа в руке бокал с вином, и я обратила внимание на пустые тарелки возле него, которые аккуратно убирали слуги. Значит, он съел все, что мы приготовили! Это было хорошим знаком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы