Читаем Лунная радуга полностью

— Плохо ты знаешь моего брата! — фыркнула Элла. — Он никогда не позволит мне выйти замуж за обычного солдата! У нас был шанс с диадемой! Леон мог бы повысить тебя в чине, и тогда бы я намекнула на наши чувства… Герцог вполне способен обратиться к кангану[15], чтобы тот жаловал тебе хотя бы титул фаранда[16]! Канган благоволит Леону, они двоюродные братья!

— Как ты смогла прийти сюда? А если герцог не спит и застукает нас? — кавалер Эллы явно побаивался.

— Все спят крепким сном, — хмыкнула девушка. — Я подсыпала матери сонную траву в чай, а брату в вино!

Какая хитрая девица, однако… Я почувствовала, как за пазухой зашевелился котенок и взмолилась Богу, чтобы он не замяукал. Тогда мне точно конец. Но он лишь устроился удобнее и тихо замурчал.

Послышались звуки поцелуев, и я поморщилась. Сколько еще мне здесь придется стоять? До утра? Но к моей радости парочка вскорости распрощалась и, просидев еще минут пять в шкафу, я осторожно выбралась наружу.

В коридоре было тихо и, примерно прикинув, куда идти, я быстро пошла вперед, держа башмаки в руке. Через несколько минут я поравнялась с дверями малого зала и остановилась, увидев, что они приоткрыты. С гулко бьющимся сердцем я заглянула в комнату и увидела, что в кресле у затухающего очага кто-то сидит. Герцог? Элла сказала, что подсыпала ему сонную траву, значит, он спит.

Меня словно черти толкали вперед и, ступая на носочках, я приблизилась к Леону. Он действительно спал, а на столике перед ним стояла недопитая бутылка и полный бокал вина.

— Больше ни грамма этой дряни, — прошептала я и вылила все в камин. Вино зашипело на углях и у меня полегчало на душе. — Такого красивого мужчину мне отравят…

Я слегка склонилась над ним, разглядывая мужественное лицо с высокими скулами, и вдруг его темные брови приподнялись, а красиво очерченный рот растянулся в улыбке. Секунда и желтые глаза в упор уставились на меня.

— Рианнон…

Меня словно окатили ледяной водой, я застыла будто статуя, испытывая невероятные ощущения, а он вдруг закрыл глаза и захрапел.

— О Боже… О Боже… — зашептала я и, схватив с блюда сыр, помчалась прочь так быстро, что мои босые пятки наверное сверкали на все герцогство.

Закрывшись в своей комнате, я вытащила котенка и зажгла свечу.

— Ой, какой ты красавчик!

Он был белым и пушистым, правда очень грязным и худым. Кругленькая мордочка, розовый нос и ушки с кисточками делали его совершенно очаровательным.

— Смотри, что я украла для тебя, — я поломала сыр на маленькие кусочки, и котенок с урчанием накинулся на него. — Голодный…

Он запил сыр водичкой и улегся рядом со мной на полотенце, которое я достала из сундука. За окном снова хлестнул ливень, и с внутренней дрожью я вспомнила, как Леон открыл глаза. Это был такой всплеск адреналина, что меня до сих пор слегка потряхивало.

Утром я снова нарядилась в свой костюм с накладками и, пообещав котенку, что скоро приду, пошла на кухню. Она была еще пуста и, найдя молоко и вареное мясо, я вернулась в свою комнату и покормила нового друга.

— А теперь сиди тихо, Мисти. Еще немного и мы поедем домой.

Чтобы не сидеть, сложа руки, я решила приготовить завтрак, и не особо заморачиваясь, взялась за творожную запеканку.

Для начала я залила изюм кипятком и дважды перетерла творог через сито, чтобы в запеканке не попадались крупинки творога. Потом соединила желтки и мед, а белки взбила отдельно, чтобы тесто было пышным. Затем вмешала мягкий творог, сметану и муку. Сняла с лимона цедру и добавила ее в тесто вместе с изюмом. Огонь в печи уже горел и, когда моя запеканка отправилась печься, я занялась омлетом.

Разбив в миску яйца, я влила туда молоко, добавила соль, перец и аккуратно смешала все вилкой, стараясь не взбивать. Небольшую чугунную сковороду смазала сливочным маслом, и осторожно вылив в нее будущий омлет, отправила ее в печь на полчаса. После того, как на нем появилась румяная корочка, я оставила его в теплом месте и только собралась выпить чаю, как в кухню вошел Дуглас. Он громко зевал, подкручивал усы и хлопал себя по животу. Увидев меня, повар удивленно приподнял брови и воскликнул:

— А ты что здесь делаешь?!

— Завтраком занималась, — ответила я с улыбкой. — Запеканка и омлет готовы, когда герцог и его семья проснутся, можешь подавать.

— Какая ты молодец! — Дуглас расплылся в широкой улыбке. — Герцог давно уже проснулся, и в замке что-то происходит. Он в бешенстве.

— Но почему? — я немножко испугалась. Что если Леон помнит, что видел меня ночью?

— Будто бы Эллу отправляют к сестре. Не знаю, что и случилось, но точно что-то серьезное.

— Мне пора ехать домой, — я испытала облегчение и даже воспряла духом. — Только вот не хочу лезть к герцогу, когда он в таком настроении.

— И не нужно, сейчас выпьем чаю, и я сам отправлю тебя, не переживай. Ты ведь в моем подчинении, — успокоил меня Дуглас и повесил на крюк чайник. — Приедешь через два дня.

Уже через час я тряслась в экипаже, прижимая к себе Мисти. В кармане позвякивало серебро, которое я заработала, и жизнь уже не казалась опасной, она мне даже начинала нравиться…

Глава 28


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы