Леон резко отпрянул от меня и нахмурился.
— Что? Откуда вы знаете о ней?
— Я прошу вас, позвольте мне рассказать, — взмолилась я и он кивнул.
— Да, конечно, пойдемте в кабинет.
Герцог взял меня за руку, и мы быстро пошли по коридору.
— И что же вы хотели мне рассказать? — спросил он, когда за нами закрылась дверь. — О подвале, как и о призраке Уорика Кровавого вам рассказали слуги?
— О нет, то, что я хочу рассказать, касается… поклонению Гиргопу, — сказала я и замерла в ожидании его реакции.
— Что вы сейчас сказали? — глаза Леона потемнели и стали цвета самого темного виски. — Рианнон, вы понимаете, о чем говорите?
— Да, я понимаю, о чем говорю, — твердо сказала я, не отводя взгляда. — Вы выслушаете меня?
Он, молча, указал мне на кресло и сел за стол. Лицо герцога стало жестким и отрешенным.
Я села и рассказала все, что нашла в подвале, умолчав лишь о своих подозрениях по поводу Эллы и Кэролайн.
Пока я говорила, муж молчал, поглаживая подбородок, заросший темной короткой щетиной, а потом спросил:
— Вы никого не видели рядом с комнатой?
— Нет, но мне кажется, что ею регулярно пользуются, — ответила я, решив пока ничего не говорить мужу о сестре. Нельзя оговаривать человека, руководствуясь одними домыслами.
— Вы правильно поступили, что рассказали об этом, — Леон поднялся и подошел ко мне. — Только я попрошу вас — больше не ходите туда. Я запрещаю. Вы поняли, Рианнон?
— Да, я больше не стану ходить в подвал, — пообещала я. — Но ведь мы не можем все так оставить?
— Мы? — герцог недовольно выгнул бровь. — Я же сказал вам, герцогиня, чтобы вы больше не лезли в это дело. Я сам разберусь с тем, что творится в моем замке. Нельзя спугнуть тех, кто устроил это прямо под моим носом. Рианнон, вы услышали меня?
— Да, ваше милосердие, — ответила я, понимая, что не стоит лезть на рожон. — Я услышала вас.
Он вдруг схватил меня за руки и резко поднял.
— Рианнон, это очень серьезно. С этим не стоит шутить.
— Я понимаю, — со всей честностью, на какую была способна, ответила я. — И не собираюсь идти против вашего слова.
— Хорошо, что вы понимаете меня, — Леон вроде бы был ласков, но я видела, что он напряжен, и все его движения стали резкими и порывистыми. — Я распоряжусь, чтобы в замке усилили охрану.
— Вы вернетесь к своему празднику? — с надеждой спросила я, и Леон мягко рассмеялся.
— О нет… — это случится примерно через рундину. — До Вертунга дня три при попутном ветре, дорогая. Поэтому вам придется праздновать мой день рождения без меня.
— Это не очень хорошая новость, — я поднялась и протянула ему руки. — У вас еще есть время?
— Да, а что вы хотели? — герцог взял мои пальчики и улыбнулся.
— Может, нам стоит попрощаться как мужу и жене? — я подняла глаза и увидела на его лице удивление.
— Что вы мне сейчас предлагаете?
— Вы прекрасно меня поняли.
Мне больше не хотелось играть в игры. Жизнь была такой непредсказуемой, такой резкой в своих поворотах, что не хотелось потом сожалеть о том, чего не случилось. Мы должны были стать семьей, и нет смысла тратить время на реверансы…
Даже после того, как муж уехал, я помнила вкус этих жадных поцелуев, стук его сердца и прерывистое дыхание. Все когда-то бывает впервые. Вот и эти ощущения, несмотря на прошлые отношения, я испытала впервые. Все, что было раньше, теперь казалось лишь тенью страсти, нахлынувшей здесь и сейчас со стремительностью лавины.
— Не нужно провожать меня, жена, — Леон поцеловал меня в висок. — Я буду представлять, что вы все еще в кровати и мечтаете обо мне.
— Я буду мечтать о вас не только в кровати, — пообещала я, порывисто обнимая его. — Прошу вас, возвращайтесь скорее.
— Я постараюсь, — герцог еще раз прикоснулся поцелуем к моим губам и вышел.
Подушка все еще хранила его запах, и я уткнулась в нее носом, чувствуя себя глупой девчонкой. Вот почему именно сейчас нужно было вылезти этому Гиргопу?!
Но я собиралась держать обещание, которое дала мужу. Больше я туда не сунусь, пусть этим занимается охрана. Но к часовне Эрины я все же решила сходить, было интересно, что задумала хитрая и пакостная Кэро.
Я привела себя в порядок и дернула за шнурок, висящий над кроватью. Лучше Берты никто мне не расскажет где и что здесь находится.
Девушка пришла через пять минут и, войдя в комнату, смущенно улыбнулась, взглянув на разобранную кровать.
— Я слушаю вас, ридганда
— Скажи мне, где находится часовня Эрины? — спросила я у нее, и служанка сразу же засияла.
— Вы хотите поднести дары Эрине Милостивой? Я сама очень часто хожу в эту часовню! Сначала молюсь Асфите, чтобы она послала мне хорошего мужа, а потом иду к Эрине и прошу много детей! Хотите, я покажу, где это находится?
— Нет, ты мне расскажи подробно, а я сама потом схожу, — сказала я, решив, что нечего там ошиваться вдвоем, привлекая внимание.
— Хорошо, тогда слушайте. Часовня находится в конце парка и к ней ведет главная аллея, — принялась объяснять Берта. — Пройдете по ней до мраморных скамеек с выбитыми на спинках розами, а потом повернете вправо. У часовни розовые стены, а над входом барельеф с пчелой.