За окном бесновалась пурга. Где-то там, во тьме кромешной, с разбойничьим посвистом закручивались и налетали на стекло тугие снежные вихри. В холле было тепло, сумеречно и уютно. Поверхность стекла, словно широкое черное зеркало, отражала трепет каминного пламени. На деревянной стене тикали ходики– обыкновенное цифровое табло, оснащенное звуковым имитатором тиканья и ежечасного боя. Трещали поленья, пахло сосновой смолой.
Наслаждаясь уютом просторного кресла,покрытого медвежьей шкурой, Альбертас Грижас, вытянув ноги в домашних туфлях, перечитывал Гоголя. Ноги приятно гудели. На лыжной прогулке ветер выдул из головы все сегодняшние заботы. А в операторской (после вечерней настройки аппаратуры на потребу завтрашнего утреннего медосмотра) заодно вылетела из головы и половина забот на сутки вперед.Легкость в мыслях необыкновенная. Думать о собственно медицинских делах не хотелось. Чего ради? Здешние витязи одинаково безнадежно здоровы. Как на подбор. С ними дядька Беломор. В секторе К медицина сместилась в спортивную плоскость: велотреки, лыжи, бассейн,бокс… и все остальное. В секторе П обстановка почти адекватная. В разговорах с коллегой из сектора П медицинская тема давно соскользнула в область профессиональных воспоминаний. Так недолго и квалификацию потерять… Хорошо было Гоголю. Перо и бумага– вот все, что ему было нужно для ежедневной практики.
Знакомая с детства, но подзабытая в зрелые годы повесть «Вий» увлекала теперь не сюжетными перипетиями, но музыкальностью литературного ритма. Музыка в прозе. Были в ней и свои аллегро эмоциональной напряженности и адажио спадов. «Гроб грянулся на середине церкви… Сердце у философа билось,и пот катился градом;но,ободренный петушьим криком,он дочитывал быстрее листы, которые должен был прочесть прежде.» Книга выпущена давно– одно из последних изданий на бумаге целлюлозного происхождения,– и было занятно при свете камина разглядывать моноплоскостные, с примитивной техникой озвучивания иллюстрации. Пейзажи, красивый и статный философ Хома, совершенно прелестная панночка-ведьма, «групповые портреты» каких-то оккультных существ– от преисполненных высокомерия демонов тьмы до некротической нечисти рангом ниже…
Под потолком блеснула зарница.
– Телевизит разрешаю,– произнес Грижас обычную формулу для автоматики двусторонней видеосвязи.
Визитер не явился.
Грижас обвел глазами слабо освещенный пламенем камина холл, посмотрел в потолок;резные деревянные балки,казалось, подрагивали под натиском непогоды. В конце концов,кто-то мог ошибиться в выборе индекса абонента видеосвязи. Но в таких случаях телевизит отменяется вспышкой синего светосигнала. Ни визитера, ни вспышки.
Грижас взглянул на розовые цифры часового табло и с сожалением отложил книгу– время позднее, без малого полночь. Взялся за подлокотники, собираясь покинуть кресло, да так и замер с открытым ртом и поднятыми бровями. Перед ним прямо из воздуха вылепилось рослое, широкоплечее привидение…
На первый взгляд это был классический средневековый фантом, от макушки до пят укутанный в белое. Неровные (сделанные, видимо, наспех) прорези для глаз несколько портили общее впечатление.
– Добрый вечер,– проговорил фантом на английском. Голос глухой, неприятно гундосый– будто от сильной простуды.
– Добрая полночь,– поправил Грижас. На русском. Из принципа. И, развлекаясь, добавил:– Милорд.
Двуязычная речь побудила к действию (в этих стенах, пожалуй, впервые) автоматику экспресс-переводчика.Было слышно,как лингверсор,шурша и вибрируя, в панике подбирал для голоса визитера адекватную матрицу простудно-гундосого тона. Деликатный фантом (явно вразрез с обычаями нагловатых призраков англосаксонской замковой популяции) бормотал извинения:
– Прошу простить великодушно. В столь поздний час…
И в этот момент зазвучал имитатор часового боя: бам… бам… бам… Полночь. Грижас с удовольствием ощутил себя в атмосфере милого домашнего телеспектакля.
– Ничего,– сказал он.– Возникли вы даже чуть раньше срока, традиционного для некротических таинств. Приветствую вас в моем… гм… на моей охотничьей вилле. Садитесь. Присядьте там… э-э… у себя в преисподней.
– Спасибо, я постою. Поверьте, я чувствую неловкость…
– Пустое, сударь, пустое!– Беспечным взмахом руки Грижас поторопился смягчить ситуацию.– Меня как медика больше волнует ваш носоглоточный дефект. Надеюсь, не простудного характера?
– Нет,к медицине это не имеет касательств.Зажатый пальцами нос– вот и все.
– Баба с возу– кобыле легче.– Прощупав взглядом белую фигуру гостя, Грижас спросил:– Балахон, сооруженный вами из постельного белья, и все другое наводят на мысль,что вопросы типа «с кем имею честь?» бесполезны, не так ли?
– Сожалею, но пусть мое имя останется в тайне. И пусть мой английский вас не смущает.Я вынужден камуфлировать свою речь неродным языком.Не надо, чтобы вы опознали мой голос.
Тройная мера предосторожности: искаженный «простудой» неродной язык в сочетании с переводом.Остроумно.Однако не слишком ли много для телеспектакля домашней режиссуры?..