Читаем Лунная радуга (СИ) полностью

- А по-другому и быть не может, - герцог развернулся и пошел к двери. – Иначе вы ощутите на своей шкуре всю силу моего гнева.

Я быстро украдкой пожала парню руки и прошептала:

- Поздравляю!

Когда мы вошли в комнату Эллы, она ела бульон, сидя в кровати. Увидев герцога, девушка побледнела и, отставив тарелку, опустила голову.

- Ну, здравствуй Элла, – Леон подошел к ней и приподнял ее голову, держа за подбородок двумя пальцами. – Как ты себя чувствуешь?

- Уже лучше, благодарю вас, - прошептала она, пряча глаза, но потом вдруг схватила его за руку и принялась покрывать ее горячими поцелуями. – Я прошу вас, умоляю! Не причиняйте зла Клари! Я люблю его! Люблю больше всего на свете! Иначе я умру, вы слышите? Я просто умру!

- Никто не умрет. Ни вы, ни ваш разлюбезный Клари, - герцог убрал руку и громко сказал: - Клари, войдите!

Дверь открылась, и молодой человек, стесняясь, вошел в спальню Эллы. Их взгляды встретились, и это было так чувственно и волнующе, что я еле сдержала слезы.

- Клари… - выдохнула Элла, прижимая руки к груди. – О, Клари…

- Каков скромник! – хмуро буркнул Леон, наблюдая за этой сценой. – Лучше бы он скромничал в другом месте! Например, когда оказался под юбкой моей сестры!

Я еле сдерживала смех, и тоже была удостоена хмурого взгляда.

- Ридганда, я имею честь… - он встал на одно колено перед девушкой и замялся. – Я имею честь…

- О боги! – раздраженно воскликнул герцог и вдруг извлек из кармана колечко с рубином. – Держи, жених!

Клари широко улыбнулся и, взяв кольцо, бодро продолжил:

- Имею честь просить вашей руки, ри Элла! Вы станете моей женой?

- Да! Да! Да! – всхлипнула девушка и зарыдала, когда он надел ей на пальчик кольцо. – Я согласна!

Значит, Леон подготовил кольцо, зная, что у парня его точно нет. Нет, ну это поступок… Пусть герцог еще злился и держался холодно, но он уже простил их.

- Нет, я не в силах на это смотреть, - проворчал муж и потащил меня прочь. – У меня начинается изжога. Давайте лучше вашу обещанную благодарность, герцогиня. Это куда лучше!

Глава 68.


В замок вернулись Мисси с мужем и Сторн Линд. Они провели ночь в гостинице. И со слов Уидри, маркиза чуть не сошла с ума от переживаний. За обедом они с ужасом слушали наш рассказ о том, что произошло в их отсутствие, а Мисси несколько раз хваталась за сердце. Чем-чем, а своей сентиментальностью и нежностью она очень походила на Гортензию.

Леон поговорил со Сторном, и если тот и расстроился из-за сорванной помолвки, вида не подал. Он как настоящий благородный мужчина, военный, пожелал молодым счастья и принял предложение герцога погостить в замке еще некоторое время.

После обеда мы с мужем все-таки отправились в таверну и, конечно же, повезли с собой целую телегу подарков. Леон предложил мне отвезти в «Пьяную фею» кое-какую мебель, которая без дела пылилась в одной из башен. Это был просто царский подарок! Чего только в ней не было! Столики, стулья, диванчики с подушками, буфеты, но вишенкой на торте оказался… клавесин! Он одиноко стоял в углу и сразу же привлек мое внимание.

- Можно мне и его забрать? – спросила я мужа, и он удивленно взглянув на инструмент, поинтересовался: - Для чего в таверне клавесин? Если только ты хочешь использовать его вместо стола…

- Когда наша таверна начнет процветать, можно будет нанять музыкантов, и они станут играть в обеденном зале… - мечтательно ответила я, и герцог рассмеялся.

– Мне, конечно, трудно представить в таком месте этот женский инструмент, но если тебе так хочется, ради всех богов, бери его.

Кроме мебели я прихватила с дюжину старых канделябров и посуду, милостиво предоставленную мне хозяйственным Дугласом. Он перебрал свое добро и пожертвовал для таверны то, что посчитал нужным.

С нами поехали Риви с Ардалом и Сторн Линд тоже изъявил желание посмотреть на таверну.

- Что теперь будет с Кэро? – Риви задумчиво смотрела в окно, и мне показалось, что она жалеет Кэролайн. – Куда ее отправят?

- Мы ведь не знаем, что еще она скрывает, - ответил Леон. – Дознаватели разберутся во всем этом, и Кэро отправится в тюрьму на Мрачные острова. Там находятся все, кто выбрал мерзкий путь поклонения Гиргопу. Таким людям не место среди нормального общества.

- Какая ужасная судьба… - вздохнула сестра. – Мне жаль ее.

- Она бы тебя точно не пожалела, встань ты на ее пути, - сказала я и Риви кивнула:

- Да, я это понимаю, но все же…

- А что мы будем делать с той ужасной комнатой? – я вспомнила идола жуткого бога и поежилась. – Я бы хотела избавиться от нее.

- Конечно, мы избавимся от нее, дорогая, - герцог взял меня за руку. – Больше она никого не заманит в свои пропитанные злом стены.

- Интересно узнать, кто же сообщник Кэро, - вдруг сказал Ардал. – Леон, дознаватели сразу сообщат тебе об этом?

- Да, я распорядился, чтобы мне привозили отчет о каждом сказанном ею слове, - ответил муж и посмотрел на меня. – Герцогиня, у вас нет предположений?

- Есть. Это Торна.

Перейти на страницу:

Похожие книги