Почти неотвратимо, следуя за полной луной, Трокмартин попадает во власть этого энергетического существа, которое и похищает его с корабля. На этом история и заканчивается, и такой финал Г. П. Лавкрафт называет одним из десяти своих любимых среди произведений в жанре фэнтези. Для того, чтобы достичь своей цели, А. Мэрритт варьирует свой стиль от сухого до красноречивого, и весь рассказ - это какое-то одно чувство. Он передает тайну, смешивая ощущение ужаса и восторга; описывает научное явление, настолько находящееся за пределами нашего понимания, что все это кажется выдумкой, наполненной таким благоговейным страхом, что все читатели сразу верят в реальность написанного.
"Лунная Заводь" произвела на меня неизгладимое впечатление, - писала миссис Этел Мэйол из Неварка, штат Нью-Джерси, - и я хотела бы спросить вас, имели ли место все эти события на самом деле или это просто рассказ; а если имели, то собираетесь ли вы написать продолжение о возвращении доктора Гудвина? Все, что вы пишете, кажется "невозможным", но в этом "что-то есть".
"Правда ли то, что сюжет вам был предоставлен президентом Международной Ассоциации Науки, - интересовался мистер Паулиот из Спокана, штат Вашингтон. - Действительно ли существуют ученые по имени доктор Гудвин и доктор Трокмартин? Является ли этот рассказ правдой? Снарядили ли экспедицию по спасению доктора Гудвина? Если эта история реальна, я бы хотел получить дополнительную информацию об экспедиции к островам".
"Я воспринимаю как само собой разумеющееся, что объяснение, данное в начале повествования, является тем, чем должно быть. Мне было бы приятно, если бы вы с ответным письмом любезно предоставили мне адрес президента Международной Ассоциации Науки", - предлагал А. Д Сталтер из Левиебурга, штат Огайо.
"Еженедельник "All-Weekly", конечно, прежде всего является художественным журналом", - отвечал Роберт Г. Дэвис, превосходный редактор, дружелюбный человек, целиком посвятивший себя своему делу.
Вообще говоря, предполагается, что то, что ми приобрели, является художественной литературой; но, разумеется, ми не могли настаивать - да нам би и не хотелось этого делать - на том, чтобы автор ограничился исключительно своим воображением... Мы целиком положились на мистера Мэрритта, и мы рады сообщить, что он занлт сбором дальнейших, заключительных материалов, над которыми он сейчас и работает и которые, как только мы их получим, будут опубликованы как продолжение "Лунной Заводи". Это будет более объемное произведение - точнее, сериал из нескольких частей с вступительной статьей мистера Мэрритта, где он сам прольет свет на свое произведение.
Продолжение, "Падение Лунной Заводи", публиковалось с 15 февраля по 22 марта 1919 года в шести приложениях к еженедельнику "All-Story". В выпуске с первым приложением была напечатана вводная часть. Обложку, на которой было изображено это энергетическое существо, "Светящийся Бог", обвившееся вокруг девушки и уносящее ее в Лунную Заводь, целиком посвятили роману А. Мэрритта.
Динамика повествования, необыкновенная образность, переливающаяся проза, олицетворенная глубокой человечностью, причислили Мэрритта к рангу одного из гигантов современной ему научной фантастики, и то, что с тех пор прошло уже более полувека, означает, что Мэрритт получил бессмертие. Реакция читателей была внушительной, хотя на этот раз почти никто не думал, что все написанное - чистая правда.
"Падение Лунной Заводи" имело все присущие фэнтези элементы в традиции Эдгара Раиса Берроуза. Сама повесть "Лунная Заводь" рассказывала о том, как светящийся Обитатель уносит своих жертв в другой мир. В продолжении голубая заводь вес так же служила для Обитателя выходом в надземный мир, но здесь люди уже проделывают путь в глубины Земли в так называемой "машине", двигателем которой служила некая неизвестная сила. Подразумевается, что они находятся внутри Земли в каком-то месте, освещенном светящимися стенами, расположенном в некой впадине, которая образовалась в тот момент, когда земная Луна вырвалась из материнского чрева.
Любым доступным ему способом Мэрритт пытался сделать свой роман более солидным и скорее научно-фантастическим, нежели фэнтезийным. Русский злодей, профессор Маракинов проводит большую работу, пытаясь объяснить этот необычный мир и его странный феномен. Им руководит желание заполучить научные секреты, которые помогут России победить в Первой мировой войне. Когда шла работа над романом, военные действия как раз находились в самом разгаре. Профессору противопоставлены доктор Уолтер Т. Гудвин, являющийся скорее наблюдателем и живым рассказчиком, чем действующим лицом в романе; Ларри О'Киф, смелый, голубоглазый ирландец с черными волосами, и Олаф Халдриксон, убитый горем норвежец, на глазах которого Обитатель унес его жену и маленькую дочку.