Читаем Лунная Заводь (ЛП) полностью

Сериза пустилась в другую комбинацию, извиваясь, рубя невидимых противников своими мечами. Когда она пришла сюда два часа назад, скрючившись внутри от вида Клары на костылях, она думала, что тяжесть в ее груди, никогда не исчезнет. Она до сих пор не исчезла, но стало намного легче.

Она ведь предупреждала Клару. Она велела ей отправляться в Крысиную нору. В конце концов, это было решение Клары, и Сериза ничего не могла сделать, чтобы изменить его. Но именно она положила начало этой цепи событий. Если бы она не подвергла Уро опасности, Клара не лишилась бы ноги.

Боги, она так разозлилась. Ей хотелось побежать наверх, в комнату Клары, и дать ей пощечину. Она подвергла опасности детей, Уро, ей отрезали ногу, и все ради чего? Из-за гордыни.

Сериза разжала зубы. Требовалось больше тренироваться.

Дверь распахнулась. На солнечный свет вышел Уильям.

Не смотри прямо на него, не делай этого, не делай этого… слишком поздно. Ладно, ей просто придется притвориться, что она этого не делала.

Сериза рассекла воздух, искоса взглянув в его сторону. Он стоял совершенно неподвижно, наблюдая за ней. Кальдар что-то говорил, но Уильям, казалось, не слушал.

Выражение его лица было единственным подтверждением, которое она могла бы пожелать. Он действительно поцеловал ее вчера. Ей это не приснилось.

Продолжайте наблюдать, лорд Билл. Сериза закрутилась бурей, ее мечи вихрем точных ударов кружились все быстрее и быстрее, пока она собирала свою магию. Влево, вправо, влево, вниз, вспенивая воздух, как ярость ветра вспенивает грозовые тучи. Она остановилась на долю секунды, балансируя на цыпочках посреди смертельного шторма, и позволила вспышке просочиться в глаза. Магия сверкнула, как молния, и метнулась к ее мечам. Она снова пустилась в свой танец, вспышка скользнула по лезвию ее клинка. Она потерялась в ритме, так глубоко погрузившись в него, что утонула в потоке магии. Когда она подняла глаза, Уильям стоял в двух футах от нее, наблюдая за каждым ее движением.

Она выгнула спину, изогнулась в последнем гладком выпаде и выпрямилась.

— Лорд Билл. — Надеюсь, тебе понравилось шоу. А сейчас мне нужно прилечь. — Я вас не заметила.

Он смотрел на нее с таким открытым, необузданным желанием, что крошечные иглы адреналина пронзили ее. Она хотела, чтобы он пересек это расстояние и поцеловал ее.

Уильям отстранился. Она видела это в его глазах. Это стоило ему немалых усилий, но он отстранился, словно надев на себя невидимую цепь. Она чувствовала себя настолько разочарованно, что даже стало больно.

— Очень красиво, — сказал Уильям. — Но есть небольшая проблема.

— Что такое? — Она отвернулась, чтобы положить мечи.

— Воздух не сопротивляется.

Она повернулась, прищурившись.

— А ты да.

Он кивнул.

Печалька ты моя. Она отступила в сторону и поклонилась, приглашая его к оружейной стойке взмахом руки.

— Выбирай.

Уильям оглядел оружие на стойке.

— Слишком большие. У тебя есть нож?

— Вы не можете фехтовать со мной ножом, лорд Билл. Я порежу тебя на кусочки.

Он слегка зарычал и поднял короткий меч.

Позади него Кальдар толкнул локтем младшего сына Уро.

— Держу пари, он продержится не меньше тридцати секунд.

— Эм… — Гастон посмотрел на него. — Нет, не продержится.

— Поспорим на что-нибудь.

— У меня ничего нет.

Кальдар поморщился.

— Подними этот камень.

Гастон схватил камень с земли.

— Теперь у тебя есть камень. Ставлю эти пять баксов против твоего камня.

Гастон усмехнулся.

— Сделка.

На лице Кальдара появилось выражение глубокой сосредоточенности. Сериза взглянула на него. Да, он пытался творить свою магию. Когда речь шла о пари, удача часто оказывалась на стороне Кальдара, несмотря ни на что. Это срабатывало не каждый раз, но достаточно часто, и прямо сейчас ее кузен, казалось, напрягал каждую унцию своей воли, чтобы помочь Уильяму спарринговаться с ней. Она понятия не имела зачем. Внутри головы Кальдара было таинственное место, которое лучше оставить в покое всем здравомыслящим людям.

Сериза подняла мечи.

— Ваш ход, лорд Билл.

Уильям нанес удар. Она отбила его клинок в сторону своим длинным мечом, повернулась, развернув свой короткий клинок, и ударила его рукоятью в лицо, подставив ему подножку. Он упал.

Что чувствовалось слишком хорошо. Ее охватило чувство вины.

Кальдар и Гастон издали несколько унылых звуков.

— Ты в порядке, голубокровный? — крикнул Кальдар.

Уильям вскочил на ноги и отодвинулся назад, сменив позу: короткий клинок поднят над плечом, колени слегка согнуты. Янтарь блеснул в его глазах и потух. Он улыбнулся. Интересно. Она никогда раньше не видела такой позы. Неважно.

Сериза бросилась в атаку. Он бросился на ее атаку, скользя своим клинком по ее клинку. Она сделала движение, чтобы парировать удар, и он ударил ее левым кулаком по ребрам. От удара у нее перехватило дыхание. Она полоснула его по ребрам, сделав легкий разрез на его черной рубашке. Хочешь поиграть? Хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы