Читаем Лунное наваждение полностью

Когда они подошли к кораблю, Стивен стоял на палубе. По выражению его лица Анемон поняла, что дела ее плохи. Они умудрились прожить целых два дня не ссорясь, и неудивительно, что ее непредсказуемый жених все-таки нашел повод для недовольства. Они поднялись по трапу и подошли к шканцам. Стивен молчал, и девушка взглянула на него с напускной серьезностью.

– Доброе утро, – проговорила она, едва сдерживая смех.

Он сердито посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Джонни:

– Какого черта ты здесь делаешь?

– Я его пригласила. Мы помирились, – сказала Анемон.

Стивен все так же грозно хмурил брови.

– В самом деле?

Анемон слышала в его голосе сдерживаемый гнев и догадывалась, что дело здесь вовсе не в Джонни Такере. Но она не имела понятия, что же так рассердило Стивена.

Джонни усмехнулся:

– Похоже, Анемон гораздо отзывчивее тебя, старик. И умнее. А уж какая хорошенькая! Даже когда злится.

– Может, она и хорошенькая, но чертовски ненадежная! – прорычал Стивен в ответ, буравя девушку сердитым взглядом. – Черт возьми, ты хоть представляешь себе, как я испугался, проснувшись сегодня утром и увидев, что тебя нет? – Так вот оно что! Она открыла рот, чтобы ответить, но он ее опередил: – Спасибо твоему отцу – несколько минут назад он сказал мне, что ты гуляешь по набережной. Но дело не в этом. Ведь ты уже не в первый раз уходишь с этого корабля, никому не сказав ни слова, моя крошка!

– Ты так крепко спал, что мне не хотелось тебя будить, – возразила Анемон и подняла руку к его щеке. – Стивен, не валяй дурака…

– Не валять дурака? – Темно-синие глаза грозно вспыхнули на бронзовом лице. – Ты ушла, едва рассвело, и беспечно расхаживала по набережной. Речной берег – опасное место, Анемон. Думаешь, мне хочется, чтобы на мою будущую жену напали бандиты с Чупитулас-стрит?

– Я слышал, что случилось недавно ночью в подземелье у Де Воба, и сочувствую несчастным бандитам, которые осмелятся покуситься на эту девушку, – вставил Джонни, и Анемон невольно рассмеялась.

Стивен окатил их обоих гневным взглядом:

– Не вмешивайся, Такер. Это наше с женой дело!

– Будущей женой, – поправила Анемон. – Правда, если ты собираешься вот так же тиранить меня после свадьбы, я, возможно, передумаю выходить за тебя.

– Ах, передумаешь? – В голосе Стивена появились угрожающие нотки, но Анемон нарочно не обратила на них внимания.

– Да. Ведь нам с тобой предстоит вместе работать, отстаивать совместные интересы Англии и Америки, и значит, мы должны быть полноправными партнерами. Ну посуди сам: как я смогу выполнять опасные задания, если ты будешь постоянно за меня волноваться?

– Не постоянно, – отозвался Стивен, – а только по утрам – если я проснусь, а тебя не будет рядом.

– Я была для чего-то нужна тебе? – лукаво спросила Анемон, откинув голову назад и взглянув на него из-под шелковистых ресниц.

– Да, и, кстати, нужна сейчас! – Стивен быстро схватил ее в охапку и, не дав опомниться, перекинул через плечо.

Анемон повисла вниз головой и завизжала:

– Стивен! Отпусти меня! Это возмутительно! Джонни, сделай же что-нибудь!

Джонни беспомощно развел руками:

– Я слишком часто вмешивался в ваши дела, мисс Карстейз. – Его карие глаза весело блестели.

Стивен понес ее вниз по трапу на главную палубу и дальше, в их каюту. Она бушевала и вырывалась. Матросы с раскрытым ртом смотрели на это странное шествие, и девушка чувствовала, что щеки ее заливаются краской стыда, а в душе вскипает гнев. Конечно, она безжалостно высмеивала Стивена, но… он не имел права так с ней обращаться! Наконец они оказались в каюте. Анемон приготовилась к бою. Стивен захлопнул дверь ногой и грубо швырнул ее на свою кровать.

Она вскочила на ноги, вся дрожа от негодования. Стивен стоял перед ней, скрестив на груди руки.

– Как ты посмел! – вскричала девушка, бросив свою шаль ему в лицо. – Меня еще никогда в жизни так не унижали!

– В следующий раз не будешь убегать от меня, не сказав ни слова. – Его злость неожиданно улетучилась. Он спокойно повесил шаль на спинку стула и снова посмотрел на Анемон. – А теперь давай вспомним, на чем мы остановились. Перед тем как ты так невежливо ушла, мы…

– Спали, – подсказала она и попятилась, увидев его блестящий взгляд.

– Да, но спали вместе, – заметил он и снова схватил Анемон. – Мне кажется, это было примерно так.

Он поднял девушку и вновь уложил на кровать, но на этот раз удивительно нежно. Она тщетно пыталась вырваться. Его пальцы коснулись розовой ленты в ее волосах и очень медленно потянули, развязывая бант. Серебристые локоны каскадом рассыпались по плечам Анемон.

– Стивен… – Она хотела было вновь изобразить негодование, но у нее ничего не получилось.

Сильное тело Стивена придавило ее мягкие формы, а рука с мучительной нежностью погладила волосы, разметавшиеся по подушке. Анемон почувствовала, как внутри ее зажглась теплая искорка, готовая в любой момент разгореться в пожар.

– Что, любимая? – Он ласкал взглядом ее лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги