Читаем Лунное сердце - собачий хвост полностью

Н-да. А ведь этот будет даже похлеще, чем Джордано Бруно. Тот был простым натурфилософом, а этот еще и экспериментатор. Очень талантливый ученый, настоящий гений. Вот ведь еще беда на наши головы! И как же не кстати!

- Я знаю, что вы мне не поверите, - с жаром произносит Бовэ, по своему истолковав мою задумчивость. - Но я готов показать вам город небесных людей на Луне нынешней же ночью!

Час от часу не легче! А вот это уже полный провал!

- Я верю вам, сын мой, - говорю я, стараясь сдержать захлестнувшие меня эмоции. - Лунный город действительно существует!

- Как, святой инквизиции известно и это? -Клаудиус Титус Бовэ, кажется, потрясен до глубин души. - Вы и об этом знаете?!

- Конечно, - я дарю ему теплую улыбку. - Город на Луне построили пришельцы со звезды, которая известна людям под именем Фомальгаут. Это огромное солнце, вокруг которого тоже есть планеты. Одна из них, пятая по счету от светила, - обитаемая.

Он ошарашено смотрит на меня. Даже, кажется, перестал дышать.

- Жители той планеты, - продолжаю я, мило улыбаясь, - большие гурманы. И во Вселенной, на планетах около других звезд, они, прежде всего, исследуют местные способы приготовления пищи. А знаете, сын мой, когда туземцы более всего склонны создавать кухонные рецепты?

Бовэ глядит на меня широко открытыми глазами и трясет головой.

- Самые изысканные блюда создаются в эпохи доиндустриального развития космических цивилизаций, -говорю я, не отводя от него пристального взгляда. -Именно тогда закладываются основы развитой системы местных кухонь. Поэтому жители Фомальгаута, - точнее, его пятой планеты, - заинтересованы, чтобы придержать развитие разумной жизни на других небесных телах на пару тысчонок лет. Вот и Земля не стала исключением. Крах Великого Рима - и мы дополнительно имеем почти тысячу лет на совершенствование ваших местных гастрономических практик.

- Святой отец... - лицо Бовэ делается белым, словно его усыпала мучная пыль. - Я не все понял из того, что вы сейчас сказали. Но даже то, что я понял. Нет, вы не можете знать всего этого! Если только вы не.

Он обрывает речь на половине слова и замолкает, неотрывно глядя на меня.

- Что “если только”? - я все так же улыбаюсь этому гениальному ученому, настоящему алмазу в научной короне земной цивилизации. - Договаривайте, сын мой!

- Вы не можете знать всего того, что только что мне рассказали, - собравшись с духом, твердо повторяет астроном, - если только не являетесь одним из тех небесных людей, которые живут около Фомальгаута!

Какой все-таки мощный ум! Какая четкая логика и способность анализировать! Было бы интересно пообщаться с ним еще, но времени больше нет ни минуты. Пора действовать.

- Да, сын мой, - киваю я. - Вы догадались совершенно правильно. - Я - не отец Турильяно, посланец святой инквизиции. Я действительно родом с пятой планеты звезды Фомальгаут. Но земному человечеству, увы, еще рано знать, все то, что вы открыли. Нужно повременить еще хотя бы полстолетия.

- Но почему? - в его глазах растерянность и удивление. - На пути познания не может быть остановок!

- Еще примерно полвека нужно для окончательного становления испанской, итальянской и русской кухонь, -совершенно откровенно признаюсь я. - А ваши небесные изыскания ускоряют научный прогресс, приближают наступление эры индустриального развития. И в итоге могут помешать нашим гастрономическим интересам на Земле!

Мысленная команда - и моя человеческая оболочка раскрывается. Я распрямляюсь во весь рост и вопросительным знаком нависаю над застывшим от ужаса астрономом. Он, однако, довольно быстро приходит в себя, всполошено вскрикивает и стремглав бросается к выходу из обсерватории.

Я легко перехватываю его щупальцами на полпути к двери, приподнимаю вверх и поворачиваю к себе лицом. В карих глазах Клаудиуса Титуса Бовэ теперь читается только страх. Страх за свою жизнь.

Острое жало моего загубника стремительно и аккуратно пробивает его лоб. Вкус у мозга астронома приятный, кисловато-сладкий, чем-то похожий на асмотрель, который любят готовить менсы со второй планеты Сириуса.

Я, смакуя, высасываю кровь из обмякшего тела Бовэ. Да, мы, жители “пятерки” Фомальгаута, - известные космические гурманы, но в сыроедении тоже есть и некоторая экзотика, и даже своя прелесть.

Останки астронома я складываю на письменном столе. И тут же, рядом, помещаю маленькую чечевичку плазменной бомбы.

Потом снова сворачиваюсь в человеческую оболочку и торопливо покидаю обсерваторию.

Я уже иду по улице, когда за спиной слышится глухой нарастающий рокот и сумерки освещает мощный столб оранжевого пламени. Но я не оглядываюсь. Мне нужно торопиться. Рейсовый катер уходит в лунный город всего через полчаса, а до окраины Парижа еще шагать и шагать.

* * *

- Какой ужас! - Земцев зябко передернул плечами. -У меня мурашки пошли по спине, когда этот лже-Турильяно принялся высасывать кровь из дыры в голове несчастного астронома!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы