— По отношению к вам это будет не гуманно.
— Ничего. Мы уж как-нибудь доберемся до «Вигвама».
— Нет. В смысле не доберетесь. В настоящее время вы находитесь на территории Советского золотого прииска «Богатый». Это несколько….
Он пошевелил пальцами, подбирая нужное слово.
— В другом месте. Довольно далеко от того места, где мы так счастливо повстречались. Я предлагаю вам другой вариант. Сотрудничество.
— Какое еще сотрудничество?
— Вы отлично знаете, для чего мы сюда прилетели. Не далее как несколько часов назад вы проявили изрядную информированность в этом вопросе.
Генерал кривовато ухмыльнулся.
— Помогите нам загрузить корабли золотом, — продолжил большевик, — и мы вернем вас на Землю.
— Вы хотите заставить нас работать? — удивился бригадный генерал.
— Я хочу, чтоб мы пошли друг другу на встречу, раз уж так сложилось.
— Вы же цивилизованный человек, хоть и не военный, — укоризненно сказал американец, чувствуя свою правоту, основанную на писаном законе. — Должны знать, что военнопленных офицеров нельзя использовать на работах.
Большевик покивал.
— Во-первых, как я уже говорил, для нас вы не являетесь военнопленными, но даже если б я и согласился с вами, то это ничего не изменит. Вы же, господин генерал не так давно убеждали меня, что Земные законы на Луне не действуют.
— Ничего подобного, — не моргнув глазом, парировал генерал. — Там где есть люди, там есть место и человеческим законам. Как можно думать иначе? Мы же с вами цивилизованные люди!
— Не собираюсь спорить с вами, — усмехнулся Федосей. — Только я и не предполагал заставлять вас работать.
Он выделил голосом слово «заставлять».
— Еще так не любимый вами Маркс сказал: «Каждый труд должен быть оплачен!» Я хочу предложить вам поработать за интерес.
— За право дышать? — резко спросил генерал, оглядываясь на товарищей. — Так? Мы верно вас поняли?
Лица американцев помрачнели, стали жестче. Федосей посмотрел на генерала с долей восхищения и подумал, что верно они поступили, изолировав его от остальных астронавтов. Он бы там так распропагандировал всех, что мое почтение.
— Нет, господин бригадный генерал. Дышать вы можете совершенно бесплатно. Точнее за счет гостеприимства советского народа. Даром. Я готов оплатить вашу работу, как и предписывает Гаагская конвенция. Оплатить золотом. Вы ведь не видите разницы между земным и лунным золотом? А дышать вы будете совершенно бесплатно! Что ж с вами поделаешь…
Малюков сильно рассчитывал, что это звонкое слово «золото» вызовет какое-то движение среди товарищей генерала, но те остались бесстрастными, и ему пришлось продолжить.
— Вы обещали нам по два килограмма золота, если мне не изменяет память? Я буду щедрее. Мы подарим вам столько золота, сколько вы сможете унести. А это — Луна. Не забывайте об этом…Тут все весит в шесть раз легче. Ну и разумеется, вернем корабль.
— Нет!
Ненависть бригадного генерала клокотала в груди. Его хотели купить! Купить!
Федосей посмотрел на его товарищей. Там пока генерал стоял спиной, бродили по лицам какие-то эмоции, но озвучить их не решился никто.
— Ну, я собственно, так и предполагал, — спокойно отозвался Федосей, так и не дождавшись ответа. — Но, согласитесь, что я не мог не сделать вам этого предложения.
— Почему? — подозрительно спросил генерал.
— Потому что я сделал его остальным членам команды.
— И что остальные? — спросил из-за генеральского плеча майор.
— Остальные? О! Они показали себя настоящими американцами, — одобрительно сказал Федосей. — Трудолюбивыми, предприимчивыми…
…Когда-то, не так уж и давно, впрочем, Том с удовольствием читал Джека Лондона. Великий американский писатель описывал сильных, презирающих трудности в погоне за воплощением великой американской мечты — миллион в звонкой монете — мужчин. Калифорния, Аляска … Там мужественные американцы, борясь с природой добывали свое золото. Безжалостные бандиты, морозы, от которых разрывало деревья и перехватывало дыханье, дикие звери, по пятам бредущие за золотоискателями, и голод… Тот голод, когда челюсти сводит от желания съесть чего-нибудь и кишки завязываются в узел. И награда за это — блеск благородного металла на дне промывочного лотка.
Это было красиво. Это было мужественно.
А то, что происходило на глазах Тома было совершенно лишено романтизма… Луна — это не Земля. Тут не было и десятой доли той романтики, что наполняла книги Лондона.
Конечно, и тут имелись трудности. Вот, например, скафандр. Как, находясь в этой машине для жилья вытереть пот со лба? Этих сложностей писатель не знал, а и знал бы — не написал.
Скафандр мешал работе, но Порридж уже приноровился к нему. Двинув вперед совковую лопату, Том вогнал её в поверхность золотоносного поля. Благородного металла вокруг валялось столько, что воображение преставало воспринимать его как ценность. Блестящие камушки — не более.
Большевики тоже относились к золоту без почтения.