Читаем Лунные хроники полностью

Она обернулась и увидела королевского гвардейца, заметившего их в окно кухни. Он помчался к черному ходу, распахнул дверь и… Святые небеса! Она всегда думала, что Кай — самый привлекательный человек, какого она когда-либо видела, но этот мужчина с его мускулами, загорелой кожей, непослушными кудрями и бездонными глазами, он был… Он… Он наставил на нее пистолет.

Ико закрылась телом мага как раз в тот момент, когда он выстрелил. Пуля попала в женщину, и она рухнула на пол. Ико перепрыгнула через нее и выхватила у гвардейца пистолет.

Он бросился на нее с голыми руками и швырнул спиной на стол. Ико почувствовала, как от удара по ее телу пробежала волна. Она встала, но тут гвардеец вырвал у нее пистолет и ударил кулаком в лицо. Ико покачнулась, сделала несколько шагов назад и налетела на плиту. Гвардеец сыпал проклятиями и тряс ушибленной рукой. Ико подумала, что зря ей не установили программы с какими-нибудь боевыми искусствами, когда второй выстрел взорвал ее аудиорецепторы. Она подскочила и зажала уши руками, чтобы снизить громкость, но было слишком поздно. Когда в голове прояснилось, она увидела, что гвардеец таращится на нее с открытым ртом. Его глаза расширились от изумления.

— Кто ты? Или что?

Ико оглядела себя. В груди зияла дыра, обнажившая искрящиеся провода, а по краям плавилась синтетическая кожа. Она застонала:

— Мне же ее только что заменили!

— Ты… — Гвардеец отступил назад. — Я слышал, что у землян есть машины, которые могут… но ты…

Его лицо исказилось, Ико подробно изучала работу мышц лица и распознала выражение сильнейшего отвращения. Внутри нее вспыхнуло возмущение, которое, вероятно, даже сочилось через дыру в груди.

— Эй, невежливо так смотреть, знаешь ли!

В дверном проеме, ведущем в главную комнату, кто-то появился. Еще один гвардеец. Его Ико узнала. Он был из личной охраны Леваны; один из тех, кто напал на них на крыше в Новом Пекине.

— Что случилось? — рявкнул он, глядя на женщину-мага, распростертую на полу, на гвардейца с опущенным пистолетом и на Ико.

В его глазах промелькнуло узнавание, и он улыбнулся.

— Хорошая находка, Кинни. Эта поездка оказалась не такой бесполезной, как я думал. — Он перешагнул через тело мага.

Ико подняла кулаки, пытаясь вспомнить инструкции Волка, которые он учил Золу драться.

— Где киборг? — спросил гвардеец.

— Укуси меня! — зарычала Ико, и он удивленно поднял бровь. — Соблазни меня!

— Сэр Солис, — сказал Кинни, — она не… это не человек.

— Точно, — протянул гвардеец, глядя на пулевое отверстие в ее груди. — Нужно понять, как извлечь из нее информацию. — И он попытался ее схватить.

Ико увернулась и нырнула назад, но он легко поймал ее. Прежде чем ее процессор сработал, он заломил ей руки за спину. Ико боролась, пытаясь отдавить ему ногу, но он всякий раз ловко уклонялся и только смеялся. Связав ей руки, он развернул ее к себе лицом.

— Ох уж эти земные технологии… — Он отодвинул ткань рубашки и потрогал поврежденные волокна кожи. — Вы пока еще совершенно беспомощны.

Ико вспыхнула от гнева, перед глазами у нее все стало красным.

— Я тебе покажу — беспомощны!

Но прежде чем она успела что-нибудь ему показать, раздался пронзительный вопль. Кухонный нож метнулся к плечу Джеррико. Охнув, он увернулся. Лезвие разрезало рукав, оставив на коже ярко-красный след. Ико отшатнулась. Джеррико развернулся и прижал нападавшего к стене, стиснув ему одной рукой горло, а второй — запястье, и стараясь держаться подальше от лезвия. Но Зима и не думала выпускать нож. В ее глазах клокотала ненависть. Коленом она ударила его в пах. Джеррико хрюкнул, оторвал принцессу от стены и снова припечатал со всей силы, выбив воздух из ее легких. Зима захрипела.

— Кинни, смотри за андроидом! — процедил Джеррико сквозь зубы.

Ико повернулась к слишком-симпатичному-чтобы-быть-таким-тупым-гвардейцу, но Кинни она больше не интересовала. С перекошенным от ужаса лицом, он смотрел на Джеррико.

— Это же принцесса Зима! Отпустите ее!

Джеррико мрачно усмехнулся:

— Болван, я знаю, кто это! А еще я знаю, что она должна быть мертва.

— Я тоже слышал, что она мертва, но теперь очевидно, что это не так. Отпустите ее!

Закатив глаза, Джеррико повернулся и оттащил Зиму от стены.

— Она должна быть мертва. Королева приказала ее убить, но, похоже, у кого-то не хватило на это духу. — Зима пошатнулась и упала вперед, но он подхватил ее и снова прижал к стене. — Какая удачная добыча. Я много лет ждал подходящего случая, а этот надоедливый сэр Клэй вечно ошивался вокруг, как стервятник возле падали. — Джеррико провел пальцем по подбородку Зимы. — Не сейчас его тут нет, правда?

Ресницы Зимы затрепетали. Она бросила на Кинни ошеломленный взгляд.

— Вы…

— Эй, — Джеррико взял ее за подбородок и заставил повернуться к себе. — Ты мой приз, принцесса. Как ты думаешь, какую награду я получу за то, что принесу твое мертвое тело королеве? Думаю, ей все равно, в каком оно будет состоянии. А еще я докажу, что твой дружок — все-таки предатель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунные хроники

Похожие книги