Читаем Лунный камень (СИ) полностью

— Ты уверен, что сможешь доскакать до поместья без происшествий? — спросил его Джером, заметив волнение ребёнка.

— Конечно! — мальчик покраснел до корней волос.

Всадники поскакали через город к фермерским угодьям, где возвышалась огромная вилла Люмарка Крауса. Всем, кроме короля и Тора, который всю свою жизнь провёл на острове, за исключением выходов в океан, было в диковинку видеть столь большие дома у простых горожан, даже самых небогатых. В Зимерии простые рабочие и крестьяне селились в небольших домиках, но никак не в таких шикарных особняках, самые маленькие из которых были в три-четыре раза больше жилищ зимерян.

— Вот мы и прибыли, — сообщил Джером, когда кони всадников встали у ворот, охраняемых двумя воинами, работающими на Крауса.

— Хозяин велел никого не пускать к нему сегодня, — рявкнул один из них, едва всадники спешились.

— Мне плевать, что он вам велел, — твёрдо, даже повелительно отвечал король, — эта земля принадлежит мне. Не пуская нас внутрь двора, вы нарушаете закон, а за это нужно нести ответственность.

Воины продолжали стоять, держа свои алебарды перед пришедшими, закрывая тем самым им вход на ферму старика. Джером стал было сердиться, но быстро осознал, что так он точно ничего не сможет добиться, поэтому тут же взял себя в руки и спокойно попросил:

— Сообщите своему хозяину, что его хочет видеть король. Я уверен, что давая вам поручение никого не пускать к себе, он не имел в виду своего давнего друга.

Воины неуверенно опустили алебарды. Перекинувшись парой слов, они решили:

— Хорошо, мы передадим господину вашу просьбу.

Один из стражей ушёл, а второй продолжал закрывать вход в поместье своего хозяина. Прошло не более минуты, когда стражник вернулся. Лицо его теперь выражало наигранное почтение. Он мягким голосом, на какой только был способен, обратился к гостям:

— Прошу вас, господа, проходите. Господин Люмарк Краус ждёт вас.

Соланж, королева Гралика и все остальные прошли во двор, где их ждал Хитч — слуга-проныра Люмарка. Он нарочно не стал подходить близко к гостям, поскольку помнил, как Джером в прошлый раз замахивался на него кулаком, пытаясь ударить. Король не стал обращать на него внимания, поспешно идя к огромному дому, ведя за собой своих гостей. Начинало темнеть, стали сгущаться сумерки. Когда пришедшие стали подниматься по ступеням в дом, в окне загорелся свет, довольно яркий, и прежде чем Джером открыл дверь виллы, на пороге возник сам хозяин поместья.

— Рад очередной встрече с вами, король, — сухо сказал он, улыбнувшись ничего не выражающей улыбкой. — Как много друзей вы привели с собой! — теперь в голосе прозвучало хоть и лёгкое, но вполне настоящее удивление.

Джером ничего не ответил и прошёл мимо старика в дом; его спутники последовали за ним, а сам Краус вошёл уже за всеми гостями последним.

— Люмарк, — сразу начал король, — я привёл с собой людей, чьих друзей ты держишь у себя. Не отпирайся от этого.

— Я не обязан ни от чего отпираться, — спокойно ответил старик, — вы уже провели у меня обыск и никого не нашли.

— Скажи, Люмарк, куда ты дел детей, и во время суда над тобой в твой адрес будет меньше обвинений.

Старик рассмеялся высоким дребезжащим неприятным для слуха смехом.

— О каком суде идёт речь, король? — высокопарно заявил он. — Предъявите мне обвинение, а то я не понимаю, о чём идёт речь.

Джером покраснел от гнева и сжал кулаки. Хватит с него этих шуточек! Соланж положила руку на плечо королю, стараясь тем самым его успокоить. Принцесса магии обратилась к Люмарку сама:

— Позвольте нам осмотреть ваш внутренний сад.

Старик с усмешкой в глазах посмотрел на девушку и ответил:

— Нет, не позволю.

Джером снова вмешался:

— Идите, Соланж, я вам это позволяю. Все земли острова принадлежат мне.

— Вам дорого это обойдётся, — сурово сказал Краус, сверкнув чёрным блеском глаз на короля.

Джером снова очень захотел ударить наглого старика, но Соланж взяла его за руку и повела через дом к выходу со стороны внутреннего сада, за которым начинались равнины, тянущиеся до холмов. Стралдо, Тор, Гралика и дети последовали за ними, а Люмарк остался стоять в гостиной. Выйдя из дома и пройдя через сад, Гралика и её друзья оказались в широком поле, освещаемом светом огромной Луны, нависшей низко над островом.

— Соланж, что ты собираешься делать? — спросил Трофер, когда принцесса уверенным шагом пошла вдаль, к возвышающимся чёрным силуэтом холмам.

— Я хочу посмотреть, что там находится.

— Это Голые горы, — пояснил король, — они принадлежат Краусу.

— Но в то же время, они принадлежат и вам, — напомнила Соланж.

— Да, так и есть. Краус скупал земли многих своих соседей, чтобы завладеть выходом к этим холмам.

— И все так охотно соглашались на подобные сделки? — удивилась Гралика.

— Не все. Некоторые из фермеров, отказавшихся от продажи своей земли, бесследно пропали.

— То есть, Краус от них избавился, — понял Вадим. — Неужели вы не можете ничего доказать, даже если самые очевидные факты указывают на то, что он убийца и бандит?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже