Что у нас было. Вдали от короля Уильяма, вплоть до одного из его потомков, будь то мой дед — он был правителем в девятнадцатом веке — или мой отец.
Мы хотели приземлиться ближе к двадцать первому веку, в то время, когда мы существовали.
Когда голод терзал наши животы, каждый из нас брал по батончику мюсли из моего рюкзака. Мы жевали в тишине. И не хотели думать о лианах. Возможность того, куда мы можем прыгнуть в то время, ужаснула нас обоих. К тому времени будет уже слишком поздно.
Единственным решением было переместиться в начало двадцать первого века или, может быть, конец двадцатого.
Когда над головой замерцали звезды, мы с нетерпением ждали, когда же проявится яркий свет. Я пыталась придумать название для этого. «Белый свет» звучало неправильно.
«Луч?» Голос Блейка всплыл в моей голове.
Он справился с этим идеально, как и всегда.
Вскоре после этого Луч, наконец, проявился. Я видела его через разум Блейка. Мы были готовы к прыжку.
Я надела рюкзак и забралась ему на спину. Блейк подпрыгнул в воздух вместе со мной, трансформируясь на полпути и устремляясь к Лучу.
«Будь осторожна со своими мыслями, Елена.»
«Конец двадцатого века», подумала я. Это было все, о чем я думала. Ну, об этом и о моей маме.
Мысли Блейка совпали с моими. Мы оба сосредоточились на конце двадцатого века. Яркий свет поглотил нас.
Когда мы открыли глаза, то увидели внизу огни, похожие на гнездо светлячков.
Мы были где-то в двадцатом веке, проскочив изобретение электричества, примитивных водопроводных систем и тому подобного.
Эта эпоха была более привычной для дыхания.
Там было не так много лесов, как в двух предыдущих местах, в которых мы побывали. Мы были действительно близки к намеченному временному отрезку.
Бонусом было то, что мы прибыли сюда ночью.
Блейк казался усталым. Прохождение через этот Луч отняло у него много энергии. Нам нужно было найти место и разбить лагерь на ночь. Мы договорились дождались рассвета, чтобы узнать, в каком времени оказались, с меньшими шансами на обнаружение.
Подходящее местечко для ночевки нашлось в небольшой роще деревьев.
Блейк не находил себе места. Он хотел принять меры предосторожности, и я согласилась. Он превратил нас обоих в двух совершенно разных людей. У него были светлые волосы, и он напомнил мне охранника Люциана — того, кто защищал нас в Академии Дракония много лет назад. У меня были рыжие волосы до плеч и лицо, усыпанное веснушками. Это была девушка из песни «Никогда не дыши». Его воображаемая девушка. Я посмеялась над своим сходством через его разум.
— Теперь я, наконец, могу сказать, что ты написал эту песню для меня.
Он усмехнулся. Мы легли на землю и заснули, он надежно обвил меня руками
— У-у-у! — раздался голос Эмануэля.
Какого черта он здесь делает?
Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что я больше не в своем времени. Я распахнула глаза.
Его громоздкая бритоголовая фигура смотрела на нас сверху вниз. Клюшки для гольфа были перекинуты через плечо. Счастливая улыбка расплылась на его лице. Мне хотелось подойти и обнять его, но он бы не понял. В этом времени он еще не знал меня, и тем более не знал ту девушку, на которую я сейчас была похожа.
До нас донеслось еще больше смеха. Я посмотрела мимо него и увидела своего отца, сэра Роберта и короля Гельмута. Слезы хотели навернуться на глаза, но я подавила их. Позади него, разговаривая по кэмми, стоял Горан. Предатель притворялся их другом.
Я шлепнула Блейка тыльной стороной ладони; он все еще был похож на Купера. Тот мгновенно проснулся.
«Мы находимся в другой временной шкале. Не произноси их имен. Думаю, мы сделали это.» Мой голос бессвязно звучал в его голове.
«Как тебя зовут, Елена?»
«Мерика». Это было единственное, что я могла придумать.
— Вы же знаете, что это частное поле для гольфа, верно? — сказал нам Эмануэль.
— Извините, вчера было уже поздно. Мы прибыли издалека и не заметили этого, — сказал Блейк. Его голос звучал по-другому.
— Как тебя зовут? — Эмануэль протянул ему руку, и Блейк пожал ее.
— Купер, — сказали мы оба: я в его голове, Блейк вслух.
— А это моя всадница, Мерика.
— Мерика? — Эмануэль улыбнулся. — Приятно познакомиться с вами обоими.
Мой отец вышел вперед, все еще улыбаясь. Я улыбнулась в ответ. Мы притворялись, что не принадлежим к королевской семье.
— Ваше Величество, — сказала я с реверансом. Блейк поклонился.
— Вставайте. — В голосе моего отца все еще звучал юмор. — Откуда вы взялись?
«Дай мне поговорить, Елена.»
Я кивнула один раз и наблюдала, как мой отец пристально смотрит на меня, пока Блейк не заговорил.
— Мы пришли с северной стороны Элма, маленькой деревни прямо у границы Стены.
— Вау, это далеко, — прощебетал король Гельмут.
— Какое у вас дело здесь, в Итане? — спросил мой отец.
«Сказать ему, кто мы такие?»
Блейк колебался.
«Как ты можешь сказать кому-то, что ты — Рубикон?»
— Бегство из нашей деревни, — сказал Блейк, и я могла видеть, как в его голове формируется план. Он был гением.
— Бегство? Почему?
— Из-за того, кто мы есть.
Мой отец был заинтригован.
— Кто ты такой?
— Я дракон Рубикон.